Skuff - Darkside - перевод текста песни на немецкий

Darkside - Skuffперевод на немецкий




Darkside
Dunkle Seite
It's not like it's all over; just the parts moved
Es ist nicht so, als wäre alles vorbei; nur die Teile haben sich verschoben
And we were more than just the sum and that's the dark truth
Und wir waren mehr als nur die Summe, und das ist die dunkle Wahrheit
Now shit's blotting out the sun like the car fumes
Jetzt verdeckt der Mist die Sonne wie Autoabgase
Can't move for daft rumours and the half truths
Kann mich nicht rühren vor lauter dummen Gerüchten und Halbwahrheiten
This is real life scenes, never no cartoons
Das sind Szenen aus dem echten Leben, niemals irgendwelche Cartoons
And your imagining we're characters we aren't dude
Und du bildest dir ein, wir wären Charaktere, die wir nicht sind, Alter
I thought we rolled tight: tight as Tutankhamun
Ich dachte, wir wären eng verbunden: so eng wie Tutanchamun
Now I just wonder what if anything these scars prove
Jetzt frage ich mich nur, was, wenn überhaupt, diese Narben beweisen
Fuck artists, fuck music, fuck the dance we do
Scheiß auf Künstler, scheiß auf Musik, scheiß auf den Tanz, den wir aufführen
Even though I check in hopes to see you passing through
Auch wenn ich nachsehe, in der Hoffnung, dich vorbeikommen zu sehen
And everything I do I feel to just invite you to
Und alles, was ich tue, fühlt sich an, als wollte ich dich nur dazu einladen
But I still haven't seen a single olive branch from you
Aber ich habe immer noch keinen einzigen Olivenzweig von dir gesehen
Pulled our weight? We brought in over half the crew
Unseren Teil beigetragen? Wir haben über die Hälfte der Crew rangeholt
Wet from flyering and tired in the arms from gloop
Nass vom Flyern und müde Arme vom Kleister
And respect is hard to earn work is hard to prove
Und Respekt ist schwer zu verdienen, Arbeit ist schwer zu beweisen
Then nothing happens when a captain lacks his army troops
Dann passiert nichts, wenn einem Hauptmann seine Armeetruppen fehlen
See I'm just hurt, heart bruised and harpooned
Siehst du, ich bin nur verletzt, mein Herz ist geprellt und harpuniert
Trying to work out what if anything these scars prove
Versuche herauszufinden, was, wenn überhaupt, diese Narben beweisen
Can't believe it after all the zoots laughs and booze
Kann es nicht glauben, nach all den Joints, dem Lachen und dem Alkohol
Can't believe a friend would take an article for true
Kann nicht glauben, dass ein Freund einen Artikel für wahr halten würde
What did I do? Not a jam same night as you
Was habe ich getan? Keine Jam-Session am selben Abend wie du?
Never beefed with our venue 'till it can't be used
Nie mit unserem Veranstaltungsort gestritten, bis er nicht mehr nutzbar ist
Never went on no offensive like some mardy youths
Nie in die Offensive gegangen wie irgendwelche launischen Jugendlichen
Or blamed no one but myself for the paths I choose
Oder niemandem außer mir selbst die Schuld für die Wege gegeben, die ich wähle
This is friendship; it's more than just a daft crew
Das ist Freundschaft; es ist mehr als nur eine dumme Crew
It's more than 400 people in a dark room
Es ist mehr als 400 Leute in einem dunklen Raum
It's more than hiphop; it goes past the last tune
Es ist mehr als Hiphop; es geht über den letzten Song hinaus
We're too close for beef and either of us could pass away this afternoon
Wir stehen uns zu nahe für Streit, und jeder von uns könnte heute Nachmittag sterben
The funny thing about life is that it moves on
Das Lustige am Leben ist, dass es weitergeht
For every one thing right you get a few wrong
Für jede richtige Sache machst du ein paar falsch
And in our yard life was a party that continued on
Und bei uns zu Hause war das Leben eine Party, die immer weiterging
I fell in love and moved out cause I was too gone
Ich verliebte mich und zog aus, weil ich zu sehr weg war
I got lazy and too settled in my new pad
Ich wurde faul und zu sesshaft in meiner neuen Bude
I was so wrapped up I never even knew it's bad
Ich war so in mich vertieft, dass ich nicht einmal wusste, dass es schlecht lief
I lost a lot of friends; at least the few I had
Ich verlor viele Freunde; zumindest die wenigen, die ich hatte
But didn't notice time fly or just who was mad
Aber bemerkte nicht, wie die Zeit verflog oder wer einfach sauer war
I fixed up cause I couldn't leave my best friends
Ich riss mich zusammen, weil ich meine besten Freunde nicht im Stich lassen konnte
Just in time for new life to come and bless them
Gerade rechtzeitig, damit neues Leben kam und sie segnete
Now I'm an uncle seven times it was fresh then
Jetzt bin ich siebenfacher Onkel, das war damals frisch
I'm getting ahead of myself; let's take it back to when
Ich greife vor; lass uns zurückgehen zu der Zeit, als
See me and Inja was recording but my crew weren't
Siehst du, Inja und ich nahmen auf, aber meine Crew nicht
I may be wrong but that maybe left my crew hurt
Ich mag falsch liegen, aber das hat meine Crew vielleicht verletzt
And all a sudden made me realise what my crew worth
Und plötzlich ließ es mich erkennen, was meine Crew wert ist
And somehow I'd lost touch with where my crew were
Und irgendwie hatte ich den Kontakt dazu verloren, wo meine Crew war
I couldn't take it wasn't me to hear the tunes first
Ich konnte es nicht ertragen, dass nicht ich die Songs zuerst hörte
But never hated the fact my crew were doing work
Aber hasste nie die Tatsache, dass meine Crew arbeitete
Just felt left out; that's selfish but true words
Fühlte mich nur ausgeschlossen; das ist egoistisch, aber wahre Worte
Then I was buzzing that my crew could get their music heard
Dann war ich begeistert, dass meine Crew ihre Musik Gehör finden lassen konnte
It weren't the first time that Delegates inspired me
Es war nicht das erste Mal, dass Delegates mich inspirierten
They stood by me when most my life tired me
Sie standen zu mir, als der größte Teil meines Lebens mich ermüdete
So when they ask me if we split? Say you don't understand me
Also, wenn sie mich fragen, ob wir uns getrennt haben? Sag, du verstehst mich nicht
We've never been a crew or even friends, we're family
Wir waren nie eine Crew oder auch nur Freunde, wir sind Familie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.