For Real(er) - Skyzooперевод на немецкий




For Real(er)
Wirklich(er)
Stop fucking around and be a man
Hör auf, rumzualbern, und sei ein Mann
You either can be stuck underground or flee the land
Du kannst entweder im Untergrund feststecken oder aus dem Land fliehen
Like you can be the one in the ride who lead the band
Du kannst derjenige im Wagen sein, der die Bande anführt
Or you can be the one on the line who need a gram
Oder du kannst derjenige an der Strippe sein, der ein Gramm braucht
Do it how they taught you on the records they brought you
Mach es so, wie sie es dir auf den Platten beigebracht haben, die sie dir mitbrachten
Your hero said he'd run outta town on Peter Pans
Dein Held sagte, er würde mit Peter Pans aus der Stadt rennen
Cool, all that resonates and all that
Cool, das alles schwingt mit und so weiter
Dedicates til you outside and you see the vans
Widmungen, bis du draußen bist und die Vans siehst
I rolls on the loop with everything we about
Ich rolle in der Schleife mit allem, was uns ausmacht
'Cause circles can't fit no squares, it keeps em out
Denn Kreise passen nicht zu Quadraten, es hält sie draußen
Looped in off what the stoop is
Eingeschleift von dem, was die Treppe ist
Where the pound talk is treys like Lupin
Wo das Pfund-Gerede Dreier sind, wie Lupin
Un-markeds side by side where the coupe is
Unmarkierte Seite an Seite, wo das Coupé steht
They c'est la vie the next Trayvon shooting
Sie c'est la vie die nächste Trayvon-Schießerei
I'm back to my brick in the booth shit, my vocab paraphernalia
Ich bin zurück zu meinem Ziegelstein in der Kabine, meine Vokabel-Utensilien
I float around the track like Mahalia
Ich schwebe um die Strecke wie Mahalia
Back for the braillers,
Zurück für die Braillers,
Know that they drag you when you gone like you playing for Baylor
Wisse, dass sie dich ziehen, wenn du weg bist, als würdest du für Baylor spielen
That's word to a Dennehy, and words to remember me
Das ist ein Wort an einen Dennehy, und Worte, um dich an mich zu erinnern
You know it's either that or you turn to a memory
Du weißt, es ist entweder das oder du wirst zur Erinnerung
You are who you are, you can't turn on your tendencies
Du bist, wer du bist, du kannst deine Neigungen nicht ändern
Prove it when we call something over, ven aqui
Beweis es, wenn wir etwas rüberrufen, ven aqui
Truck jewels while the truck move, caught it right off the deck
LKW-Juwelen, während der LKW sich bewegt, direkt vom Deck geholt
Til' they strip it and call it quality of life arrests
Bis sie es zerlegen und es Verhaftungen wegen Lebensqualität nennen
–Chorus–
–Chorus–
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
–Verse 2–
–Verse 2–
They say it's like that, money entice that
Sie sagen, es ist so, Geld verlockt das
The celebration is waiting like "where the lights at?"
Die Feier wartet, wie "wo sind die Lichter?"
I made a way out the gate and ain't have to hype that
Ich habe einen Weg aus dem Tor gefunden und musste das nicht hypen
I put my name on a plate and they couldn't price that
Ich habe meinen Namen auf einen Teller gesetzt und sie konnten das nicht bepreisen
I seen cops get lower than where the night's at
Ich habe gesehen, wie Cops tiefer sanken als dort, wo die Nacht ist
I seen dice turn over and push a life back
Ich habe gesehen, wie sich Würfel drehten und ein Leben zurückschoben
I sent dough in the mail like where the kites at?
Ich habe Geld in der Post geschickt, wie "wo sind die Drachen?"
They make your bro switch cells before you write back
Sie lassen deinen Bruder die Zellen wechseln, bevor du zurückschreibst
But shit it's like that, nothing else like this
Aber Scheiße, es ist so, nichts anderes wie das
Did it alone so I don't know what the hype is
Habe es alleine gemacht, also weiß ich nicht, was der Hype ist
And when it's like this and po-9 peruse by me
Und wenn es so ist und Po-9 mich überfliegt
I treat em like if all of em think that they're Giuliani
Behandle ich sie so, als ob alle denken, sie wären Giuliani
Said they got a reason to see what the aim like
Sagten, sie hätten einen Grund zu sehen, wie das Ziel ist
I trained with my left 'cause I knew they would play me right
Ich habe mit meiner Linken trainiert, weil ich wusste, dass sie mich rechts spielen würden
7 days 7 nights while the 7 is upon us
7 Tage 7 Nächte, während die 7 über uns ist
Que up the God number like Melo in the corner
Stell die Gott-Nummer an, wie Melo in der Ecke
Taught us our fathers to the heavens that adorn us
Lehrte uns unsere Väter zu den Himmeln, die uns schmücken
Caught us star gazing at the bezels that was on us
Erwischte uns beim Sternebeobachten der Lünetten, die an uns waren
Pat your own self on the shoulders
Klopf dir selbst auf die Schulter
Or mask on, put your name up like Quinones
Oder Maske auf, setz deinen Namen hoch wie Quinones
OG told us how he blew dollars rights before the lick hit
OG erzählte uns, wie er Dollar verprasste, direkt bevor der Treffer kam
Take 'em back, blue collar '94 Knicks shit, it's like that
Nimm sie zurück, Blue Collar '94 Knicks Scheiße, es ist so
Money entice that,
Geld verlockt das,
The celebration is waiting like "where the likes at?"
Die Feier wartet, wie "wo sind die Likes?"
–Chorus–
–Chorus–
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer
It gets for real, and then it gets for realer
Es wird ernst, und dann wird es ernster
Like jumping out the deck and the tape all killer
Als würde man vom Deck springen und das Tape ist nur Killer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.