For Real(er) - Skyzooперевод на немецкий
Stop
fucking
around
and
be
a
man
Hör
auf,
rumzualbern,
und
sei
ein
Mann
You
either
can
be
stuck
underground
or
flee
the
land
Du
kannst
entweder
im
Untergrund
feststecken
oder
aus
dem
Land
fliehen
Like
you
can
be
the
one
in
the
ride
who
lead
the
band
Du
kannst
derjenige
im
Wagen
sein,
der
die
Bande
anführt
Or
you
can
be
the
one
on
the
line
who
need
a
gram
Oder
du
kannst
derjenige
an
der
Strippe
sein,
der
ein
Gramm
braucht
Do
it
how
they
taught
you
on
the
records
they
brought
you
Mach
es
so,
wie
sie
es
dir
auf
den
Platten
beigebracht
haben,
die
sie
dir
mitbrachten
Your
hero
said
he'd
run
outta
town
on
Peter
Pans
Dein
Held
sagte,
er
würde
mit
Peter
Pans
aus
der
Stadt
rennen
Cool,
all
that
resonates
and
all
that
Cool,
das
alles
schwingt
mit
und
so
weiter
Dedicates
til
you
outside
and
you
see
the
vans
Widmungen,
bis
du
draußen
bist
und
die
Vans
siehst
I
rolls
on
the
loop
with
everything
we
about
Ich
rolle
in
der
Schleife
mit
allem,
was
uns
ausmacht
'Cause
circles
can't
fit
no
squares,
it
keeps
em
out
Denn
Kreise
passen
nicht
zu
Quadraten,
es
hält
sie
draußen
Looped
in
off
what
the
stoop
is
Eingeschleift
von
dem,
was
die
Treppe
ist
Where
the
pound
talk
is
treys
like
Lupin
Wo
das
Pfund-Gerede
Dreier
sind,
wie
Lupin
Un-markeds
side
by
side
where
the
coupe
is
Unmarkierte
Seite
an
Seite,
wo
das
Coupé
steht
They
c'est
la
vie
the
next
Trayvon
shooting
Sie
c'est
la
vie
die
nächste
Trayvon-Schießerei
I'm
back
to
my
brick
in
the
booth
shit,
my
vocab
paraphernalia
Ich
bin
zurück
zu
meinem
Ziegelstein
in
der
Kabine,
meine
Vokabel-Utensilien
I
float
around
the
track
like
Mahalia
Ich
schwebe
um
die
Strecke
wie
Mahalia
Back
for
the
braillers,
Zurück
für
die
Braillers,
Know
that
they
drag
you
when
you
gone
like
you
playing
for
Baylor
Wisse,
dass
sie
dich
ziehen,
wenn
du
weg
bist,
als
würdest
du
für
Baylor
spielen
That's
word
to
a
Dennehy,
and
words
to
remember
me
Das
ist
ein
Wort
an
einen
Dennehy,
und
Worte,
um
dich
an
mich
zu
erinnern
You
know
it's
either
that
or
you
turn
to
a
memory
Du
weißt,
es
ist
entweder
das
oder
du
wirst
zur
Erinnerung
You
are
who
you
are,
you
can't
turn
on
your
tendencies
Du
bist,
wer
du
bist,
du
kannst
deine
Neigungen
nicht
ändern
Prove
it
when
we
call
something
over,
ven
aqui
Beweis
es,
wenn
wir
etwas
rüberrufen,
ven
aqui
Truck
jewels
while
the
truck
move,
caught
it
right
off
the
deck
LKW-Juwelen,
während
der
LKW
sich
bewegt,
direkt
vom
Deck
geholt
Til'
they
strip
it
and
call
it
quality
of
life
arrests
Bis
sie
es
zerlegen
und
es
Verhaftungen
wegen
Lebensqualität
nennen
–Chorus–
–Chorus–
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
–Verse
2–
–Verse
2–
They
say
it's
like
that,
money
entice
that
Sie
sagen,
es
ist
so,
Geld
verlockt
das
The
celebration
is
waiting
like
"where
the
lights
at?"
Die
Feier
wartet,
wie
"wo
sind
die
Lichter?"
I
made
a
way
out
the
gate
and
ain't
have
to
hype
that
Ich
habe
einen
Weg
aus
dem
Tor
gefunden
und
musste
das
nicht
hypen
I
put
my
name
on
a
plate
and
they
couldn't
price
that
Ich
habe
meinen
Namen
auf
einen
Teller
gesetzt
und
sie
konnten
das
nicht
bepreisen
I
seen
cops
get
lower
than
where
the
night's
at
Ich
habe
gesehen,
wie
Cops
tiefer
sanken
als
dort,
wo
die
Nacht
ist
I
seen
dice
turn
over
and
push
a
life
back
Ich
habe
gesehen,
wie
sich
Würfel
drehten
und
ein
Leben
zurückschoben
I
sent
dough
in
the
mail
like
where
the
kites
at?
Ich
habe
Geld
in
der
Post
geschickt,
wie
"wo
sind
die
Drachen?"
They
make
your
bro
switch
cells
before
you
write
back
Sie
lassen
deinen
Bruder
die
Zellen
wechseln,
bevor
du
zurückschreibst
But
shit
it's
like
that,
nothing
else
like
this
Aber
Scheiße,
es
ist
so,
nichts
anderes
wie
das
Did
it
alone
so
I
don't
know
what
the
hype
is
Habe
es
alleine
gemacht,
also
weiß
ich
nicht,
was
der
Hype
ist
And
when
it's
like
this
and
po-9
peruse
by
me
Und
wenn
es
so
ist
und
Po-9
mich
überfliegt
I
treat
em
like
if
all
of
em
think
that
they're
Giuliani
Behandle
ich
sie
so,
als
ob
alle
denken,
sie
wären
Giuliani
Said
they
got
a
reason
to
see
what
the
aim
like
Sagten,
sie
hätten
einen
Grund
zu
sehen,
wie
das
Ziel
ist
I
trained
with
my
left
'cause
I
knew
they
would
play
me
right
Ich
habe
mit
meiner
Linken
trainiert,
weil
ich
wusste,
dass
sie
mich
rechts
spielen
würden
7 days
7 nights
while
the
7 is
upon
us
7 Tage
7 Nächte,
während
die
7 über
uns
ist
Que
up
the
God
number
like
Melo
in
the
corner
Stell
die
Gott-Nummer
an,
wie
Melo
in
der
Ecke
Taught
us
our
fathers
to
the
heavens
that
adorn
us
Lehrte
uns
unsere
Väter
zu
den
Himmeln,
die
uns
schmücken
Caught
us
star
gazing
at
the
bezels
that
was
on
us
Erwischte
uns
beim
Sternebeobachten
der
Lünetten,
die
an
uns
waren
Pat
your
own
self
on
the
shoulders
Klopf
dir
selbst
auf
die
Schulter
Or
mask
on,
put
your
name
up
like
Quinones
Oder
Maske
auf,
setz
deinen
Namen
hoch
wie
Quinones
OG
told
us
how
he
blew
dollars
rights
before
the
lick
hit
OG
erzählte
uns,
wie
er
Dollar
verprasste,
direkt
bevor
der
Treffer
kam
Take
'em
back,
blue
collar
'94
Knicks
shit,
it's
like
that
Nimm
sie
zurück,
Blue
Collar
'94
Knicks
Scheiße,
es
ist
so
Money
entice
that,
Geld
verlockt
das,
The
celebration
is
waiting
like
"where
the
likes
at?"
Die
Feier
wartet,
wie
"wo
sind
die
Likes?"
–Chorus–
–Chorus–
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
It
gets
for
real,
and
then
it
gets
for
realer
Es
wird
ernst,
und
dann
wird
es
ernster
Like
jumping
out
the
deck
and
the
tape
all
killer
Als
würde
man
vom
Deck
springen
und
das
Tape
ist
nur
Killer
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.