Slim Dusty - Clara Waters - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Slim Dusty - Clara Waters




Clara Waters
Клара Уотерс
I was drivin' out through Mitchell
Я ехал по дороге через Митчелл,
Heard a lonesome railroad whistle
Услышал гудок одинокого поезда.
So I stopped beside the highway for a spell
Я остановился у обочины на минутку,
And in this pleasant place
И в этом приятном месте
Was a notice well displayed
Висело объявление,
With a story I am now about to tell
С историей, которую я сейчас расскажу.
The notice was a roll of those who'd paid the toll
Объявление было списком тех, кто заплатил свою цену,
While working on the railroad to the west
Работая на железной дороге на запад.
Wives and workers perished
Жены и рабочие погибли,
With the children that they cherished
Вместе с детьми, которых они лелеяли,
And in lonely graves were gently laid to rest
И в одиноких могилах были преданы земле.
Then I found my vision misted
Потом мои глаза затуманились,
As among the many listed
Как среди многих перечисленных,
The name of Clara Waters caught my eye
Имя Клары Уотерс бросилось мне в глаза.
I imagined my own daughter
Я представил свою собственную дочь
In the place of Clara waters
На месте Клары Уотерс,
While the busy highway traffic hurtled by
Пока по оживленной трассе проносились машины.
How short her life had been
Как коротка была ее жизнь,
She was only seventeen
Ей было всего семнадцать.
Yet her story may be very simply told
Но ее историю можно рассказать очень просто:
A doctor might have saved her
Врач мог бы ее спасти
From the fever after labour
От лихорадки после родов,
Her baby died when he was four days old
Ее ребенок умер, когда ему было четыре дня.
Then the scene before me shifted
Затем сцена передо мной изменилась,
As back in time I drifted
Я вернулся назад во времени,
As back in time a hundred years I went
На сто лет назад.
And through my muddled dreaming
И сквозь мои сбивчивые грезы
A morning sun came beaming
Пробилось утреннее солнце,
On a battered billy steaming by a tent
Освещая видавший виды котелок, стоявший у палатки.
For here was pretty Clara
Здесь была милая Клара,
With her husband there to share a
С мужем, чтобы разделить
Simple meal before their daily task
Простую трапезу перед их ежедневным трудом.
I am anxious now to meet her
Я хочу ее увидеть,
So I hurry on to greet her
Поэтому спешу поприветствовать ее
With the questions that I feel I have to ask
С вопросами, которые, как мне кажется, я должен задать.
And when the day is breaking
И когда наступает рассвет,
Is there happiness in waking
Есть ли счастье в пробуждении?
Have you had your share of laughter joy and cheer
Была ли у тебя доля смеха, радости и веселья?
You were very young to marry
Ты очень рано вышла замуж,
And the baby that you carry
И ребенок, которого ты носишь,
Does it make you wish your mother could be near
Заставляет ли он тебя желать, чтобы твоя мама была рядом?
In the coolness of the morning
В утренней прохладе,
In the piccaninnie dawning
На пикканинни рассвете,
Does your husband tell you often of his love
Говорит ли твой муж тебе часто о своей любви?
While the magpies merry singing
Пока сороки весело поют,
In the higher branches ringing
Звонко раздаваясь в вышине,
Is bringing morning greetings from above
Несут ли они утренние приветствия с небес?
Does the gentle evening breeze
Вечерний ветерок
Wave the smoke up through the trees
Поднимает ли дым сквозь деревья?
Do you see the shafts of sunlight drifting down
Видишь ли ты, как лучи солнца скользят вниз?
Or has drudgery and duty
Или тяжелый труд и обязанности
Made you blind to every beauty
Сделали тебя слепой ко всякой красоте,
While the camp is turning dusty bare and brown
Пока лагерь становится пыльным, голым и унылым?
(Spoken)
(Речитатив)
With a bed of planks and sacking
С кроватью из досок и мешков,
And with every comfort lacking
И без всякого комфорта,
Growing heavy as your time is drawing near
Все тяжелее, по мере того как твое время приближается.
In your shabby tent so dreary
В твоей обветшалой палатке,
Are you very often weary
Часто ли ты устаешь,
And do you sometimes shed a silent lonely tear
И проливаешь ли ты иногда тихую одинокую слезу?
(Sung)
(Песня)
And when her son was born
И когда ее сын родился,
On a hot December morn
Жарким декабрьским утром,
And the deadly fever started on its quest
И смертельная лихорадка начала свое дело,
Was there time for her to hold him
Было ли у нее время, чтобы обнять его,
And in her love enfold him
И заключить его в свою любовь?
Was there time to give him comfort at her breast
Было ли у нее время, чтобы дать ему утешение у своей груди?
Of course there's no replying
Конечно, нет ответа
To my questions and my prying
На мои вопросы и мое любопытство,
And suddenly I know it's time to go
И вдруг я понимаю, что мне пора идти.
But I reckon I'll remember
Но, думаю, я буду помнить,
What happened that December
Что случилось в том декабре,
In the summertime a hundred years ago
Летом сто лет назад.
And then a road train passes
И вот проезжает автопоезд,
There's a ripple through the grasses
Трава колышется,
As if to wave a fleeting sad goodbye
Как будто машет на прощание грустным, мимолетным жестом.
To Clara and her son
Кларе и ее сыну,
Their lives so briefly run
Их жизни, что так быстро прошли,
And the busy highway traffic rushes by
И оживленное движение на трассе продолжается.





Авторы: Roy William Wheeler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.