Текст и перевод песни Slime - Sich fügen heißt lügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sich fügen heißt lügen
To conform means to lie
Ich
hab's
mein
Lebtag
nicht
gelernt,
I
have
never
learned
in
my
life,
Mich
fremdem
Zwang
zu
fügen.
To
conform
to
external
coercion.
Jetzt
haben
sie
mich
einkasernt,
Now
they
have
me
in
barracks,
Von
Heim
und
Weib
und
Werk
entfernt.
Far
from
home,
wife,
and
work.
Doch
ob
sie
mich
erschlügen,
But
if
they
kill
me,
Doch
ob
sie
mich
erschlügen,
But
if
they
kill
me,
Doch
ob
sie
mich
erschlügen
But
if
they
kill
me,
Sich
fügen
heißt
lügen!
To
conform
means
to
lie!
Ich
soll?
Ich
muß?
- Doch
will
ich
nicht
I
should?
I
must?
- But
I
do
not
want
to,
Nach
jener
Herrn
Vergnügen.
At
the
pleasure
of
those
masters.
Ich
tu
nicht,
I
do
not
do,
Was
ein
Fronvogt
spricht.
What
a
taskmaster
says.
Rebellen
kennen
bessre
Pflicht,
Rebels
know
a
better
duty,
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen,
Than
to
conform
to
the
yoke,
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen
Than
to
conform
to
the
yoke,
Als
sich
ins
Joch
zu
fügen
Than
to
conform
to
the
yoke,
Sich
fügen
heißt
lügen!
To
conform
means
to
lie!
Der
Staat,
der
mir
die
Freiheit
nahm,
The
state
that
took
my
freedom
from
me,
Der
folgt,
mich
zu
betrügen,
That
follows
me
to
deceive
me,
Mir
in
den
Kerker
ohne
Scham.
Into
the
dungeon
without
shame.
Ich
soll
dem
Paragraphenkram
I
am
supposed
to
submit
to
the
legal
jargon,
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
To
conform
even
in
chains,
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
To
conform
even
in
chains,
Mich
noch
in
Fesseln
fügen
To
conform
even
in
chains,
Sich
fügen
heißt
lügen!
To
conform
means
to
lie!
Stellt
doch
den
Frevler
an
die
Wand!
Put
the
criminal
against
the
wall!
So
kann's
euch
wohl
genügen.
That
should
be
enough
for
you.
Denn
eher
dorre
meine
Hand,
Because
my
hand
will
wither
first,
Eh
ich
in
Sklavenunverstand
Before
I
submit
to
the
ignorance
of
slaves
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Of
the
whip,
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Of
the
whip,
Der
Geißel
mich
sollt
fügen,
Of
the
whip,
Sich
fügen
heißt
lügen!
To
conform
means
to
lie!
Doch
bricht
die
Kette
einst
entzwei,
But
when
the
chain
finally
breaks,
Darf
ich
in
vollen
Zügen
May
I
breathe
deeply
Die
Sonne
atmen
Tyrannei!
The
sun,
tyranny!
Dann
ruf
ich
in
das
Volk:
Sei
frei!
Then
I
will
call
out
to
the
people:
Be
free!
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Unlearn
to
conform,
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Unlearn
to
conform,
Verlern
es,
dich
zu
fügen,
Unlearn
to
conform,
Sich
fügen
heißt
lügen!
To
conform
means
to
lie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Mevs, Michael Mayer-poes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.