Slime - Taschenlampe - перевод текста песни на русский

Taschenlampe - Slimeперевод на русский




Taschenlampe
Фонарик
Eins, drei, eins, zwei, ACAB
Один, три, один, два, ACAB
Ich hab mein' Ausweis zwar dabei
У меня, конечно, удостоверение с собой
Aber fickt euch trotzdem ins Knie
Но пошли вы все к черту на колени
Ich hab' Geburtstag, Stänkerlaune
У меня день рождения, дурное настроение
Wieder 'n Jahr älter
Снова на год старше
And're werden kälter
А другие становятся холоднее
Ich werde radikaler
Я становлюсь радикальнее
Weil mit jedem Jahr die Zahl der Menschen auf der Straße steigt
Потому что с каждым годом число людей на улице растет
Und es zeigt sich bereits
И уже становится ясно
Dass die Zeit nicht mehr weit ist
Что времени почти не осталось
Da wo Todesangst mehr als nur 'n Wort ist
Там, где смертельный страх это больше, чем просто слово
Diesen Ort verstehst du erst wenn du mal dort bist
Ты поймешь это место, только когда там окажешься
Traurig aber wahr
Грустно, но правда
Zu viele Tote letztes Jahr
Слишком много смертей в прошлом году
Zu viele Freunde nicht mehr da
Слишком много друзей больше нет
Aber mit Brecheisen bewaffnet nehm'n die uns jetzt endlich wahr, wah
Но с ломом в руках они наконец-то обращают на нас внимание, да
Lass' die Taschenlampe aus
Выключи фонарик
Damit sich uns're Augen an die Dunkelheit gewöhn' könn'
Чтобы наши глаза привыкли к темноте
Bevor wir reingeh'n
Прежде чем мы туда войдем
Musste dir mal reinzieh'n
Тебе нужно было бы туда заглянуть
Tote auf der Straße
Мертвые на улице
Menschen die vorbeigeh'n
Люди проходят мимо
Nur das Rudel hält zusamm'
Только стая держится вместе
Jede Frau steht ihre Frau
Каждая женщина стоит за свою женщину
Jeder Mann sein' Mann
Каждый мужчина за своего мужчину
Jeder hat seine Stärke
У каждого своя сила
Jeder sein Talent
У каждого свой талант
Jeder tut was er kann
Каждый делает, что может
Jeder tut was er kann
Каждый делает, что может
Ich rufe hiermit offiziell zur Straftat auf
Я официально призываю к преступлению
Und wenn ihr mich dafür verhaften wollt
И если вы хотите меня за это арестовать
Nehm' ich die Strafe gern in Kauf
Я с удовольствием приму наказание
Will kein einziges Haus
Я не хочу, чтобы ни один дом
In dieser Stadt je wieder leerstehn seh'n
В этом городе снова пустовал
Ich will bunte Farben an den Wänden
Я хочу ярких красок на стенах
Bunte Banner die verkünden
Ярких баннеров, которые провозглашают
Dass die Bunten nicht verschwinden
Что пестрые не исчезнут
Sondern sich verbünden
А объединятся
Sich selbst ineinander wiederfinden
Найдут себя друг в друге
Aus tausend ander'n guten Gründen
По тысяче других хороших причин
Tausend Leuchtfeuer zünden
Зажгут тысячу огней
Aus 'n paar Rudeln wird schnell 'ne Armee
Из нескольких стай быстро образуется армия
Geteilter Schmerz tut halb so weh
Разделенная боль переносится легче
Schmeiß'n unser'n Ausweis in die Spree und dann
Бросим наши удостоверения в реку Шпрее, и тогда
Deutschland adé!
Германия, прощай!
Paar Wochen hat ma' Strom und Wasser
Пару недель у нас будет электричество и вода
Mein Versprechen steht, weil ich
Мое обещание стоит, потому что я
Kenn' da jemand', der jemanden kennt
Знаю кого-то, кто знает кого-то
Der weiß wie sowas geht
Кто знает, как это делается
Sie haben uns
Они нас
Vertrieben, getreten und unterdrückt
Выгнали, пинали и угнетали
Wer immer nur getreten wird
Кто только пинается,
Tritt irgendwann zurück
Тот рано или поздно пнет в ответ
Es reicht nicht aus nur auf Demos zu geh'n
Недостаточно просто ходить на демонстрации
Wie's so üblich ist
Как это обычно бывает
Nur zu halten, was von den Neunzigern noch übrig ist
Просто хранить то, что осталось от девяностых
Mann, ich will niemanden verletzen, aber
Эй, я не хочу никого ранить, но
Lass uns die ganze Stadt besetzen
Давай займем весь город
So mancher hat sich schon erhängt
Некоторые уже повесились
Rudi hab'n s'e samt sei'm Zelt im See versenkt
Руди утопили вместе с его палаткой в озере
Waldemar starb an der Frankfurter Allee
Вальдемар умер на Франкфуртской аллее
Unter der Brücke
Под мостом
Sein letzter Blick sah gleichgültige Blicke
Его последний взгляд был равнодушным
Claudi war clean
Клауди была чиста
Aber Straße heißt oft Rückfall
Но улица часто означает рецидив
Früher hab'n wir Abende in der Stadt
Раньше мы вечерами в городе
Für Kleingeld gesung'n
Пели за гроши
War's mein Glück
Это было мое счастье
War's ihr Schicksal
Это была ее судьба
Lass' die Taschenlampe aus
Выключи фонарик
Damit sich uns're Augen an die Dunkelheit gewöhn' könn'
Чтобы наши глаза привыкли к темноте
Bevor wir reingeh'n
Прежде чем мы туда войдем
Musste dir mal reinzieh'n
Тебе нужно было бы туда заглянуть
Tote auf der Straße
Мертвые на улице
Menschen die vorbeigeh'n
Люди проходят мимо
Nur das Rudel hält zusamm'
Только стая держится вместе
Jede Frau steht ihre Frau
Каждая женщина стоит за свою женщину
Jeder Mann sein' Mann
Каждый мужчина за своего мужчину
Jeder hat seine Stärke
У каждого своя сила
Jeder sein Talent
У каждого свой талант
Jeder tut was er kann
Каждый делает, что может
Ich rufe hiermit offiziell zur Straftat auf
Я официально призываю к преступлению
Und wenn ihr mich dafür verhaften wollt
И если вы хотите меня за это арестовать
Nehm' ich die Strafe gern in Kauf
Я с удовольствием приму наказание
Will kein einziges Haus
Я не хочу, чтобы ни один дом
In Berlin je wieder leerstehn seh'n
В Берлине снова пустовал
Ich will bunte Farben an den Wänden
Я хочу ярких красок на стенах
Bunte Banner die verkünden
Ярких баннеров, которые провозглашают
Dass die Bunten nicht verschwinden
Что пестрые не исчезнут
Sondern sich verbünden
А объединятся
Sich selbst ineinander wiederfinden
Найдут себя друг в друге
Aus tausend ander'n guten Gründen
По тысяче других хороших причин
Tausend Leuchtfeuer zünden
Зажгут тысячу огней
Ey Lass' die Taschenlampe aus
Эй, выключи фонарик
Damit sich uns're Augen an die Dunkelheit gewöhn' könn'
Чтобы наши глаза привыкли к темноте
Bevor wir reingeh'n
Прежде чем мы туда войдем
Musste dir mal reinzieh'n
Тебе нужно было бы туда заглянуть
Tote auf der Straße
Мертвые на улице
Menschen die vorbeigeh'n
Люди проходят мимо
Nur das Rudel hält zusamm'
Только стая держится вместе
Jede Frau steht ihre Frau
Каждая женщина стоит за свою женщину
Jeder Mann sein' Mann
Каждый мужчина за своего мужчину
Jeder hat seine Stärke
У каждого своя сила
Jeder sein Talent
У каждого свой талант
Jeder tut was er kann
Каждый делает, что может





Авторы: Tex Brasket


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.