Cristaline - Slkrackперевод на английский
Han,
j'ai
vidé
la
cristalline,
han
Yo,
I
emptied
the
Cristaline,
yo
Y
a
pas
d'ami
There
are
no
friends
Y'a
pas
d'ami
ami,
on
fait
des
folies
There
are
no
friends,
we
do
crazy
things
C'est
fini
le
shit,
la
coca,
c'est
fini
les
gueush
dans
local
The
shit
and
coke
are
over,
the
guys
in
the
area
are
over
J'te
parle
en
bon
latin,
j'te
parle
en
bon
latin
I'm
talking
to
you
in
good
Latin,
I'm
talking
to
you
in
good
Latin
J'arrive
en
pétard,
c'est
pas
la
fumée
d'encens,
on
s'est
fait
seul
I
arrive
blazing,
it's
not
incense
smoke,
we
did
it
alone
Y
a
pas
d'on
l'a
fait
ensemble
There's
no
"we
did
it
together"
J'suis
dans
le
bon
camp,
tu
es
dans
le
camp
des
perdants
I'm
on
the
right
side,
you're
on
the
losing
side
J'suis
dans
boucan,
t'es
inconnu
barre-toi
I'm
in
trouble,
you're
unknown,
get
out
of
here
J'suis
dans
la
ville,
y'a
pas
d'ami
I'm
in
the
city,
there
are
no
friends
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
la
lean
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
lean
in
J'fais
cavalier
seul,
y'a
pas
d'ami,
j'fais
cavalier
seul
I
ride
solo,
there
are
no
friends,
I
ride
solo
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
le
truc
dedans
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
stuff
in
it
Maintenant
y'a
plus
d'ami
Now
there
are
no
friends
Maintenant
y'a
plus
de
temps
Now
there's
no
time
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
le
truc
dedans
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
stuff
in
it
Maintenant
y'a
plus
d'ami
Now
there
are
no
friends
Maintenant
y'a
plus
de
temps
Now
there's
no
time
Du
biff
dans
le
sac,
la
vision
stable
Weed
in
the
bag,
vision
stable
On
tire
dans
le
tas,
hеy
hey
hey
We
shoot
in
the
crowd,
hey
hey
hey
Du
biff
dans
le
sac,
la
vision
stable
Weed
in
the
bag,
vision
stable
On
tire
dans
le
tas,
hеy
hey
hey
We
shoot
in
the
crowd,
hey
hey
hey
Le
chemin,
c'est
tout
droit,
pas
touche
au
volant
The
path
is
straight
ahead,
don't
touch
the
wheel
Cagoule
toute
noire,
c'est
comme
ça
qu'on
commence
All
black
hoodie,
that's
how
we
start
Tout
dans
la
violence,
on
vient
grrr
on
tekal
hey
All
in
violence,
we
come
grrr,
we
hit
hard
hey
Tout
dans
la
violence,
on
vient
grrr
on
tekal
hey
All
in
violence,
we
come
grrr,
we
hit
hard
hey
Mainsous
la
parka,
shooteur
Tony
Parker
Hands
under
the
parka,
shooter
like
Tony
Parker
Nous
raconte
pas
ton
vécu
nan,
on
connait
par
cœur
Don't
tell
me
your
life
story,
baby,
I
know
it
by
heart
On
avait
pas,
on
était
k.o,
on
était
par
terre
We
didn't
have
anything,
we
were
knocked
out,
we
were
on
the
ground
On
n'a
pas
d'camarade
hun,
hun,
on
n'a
pas
de
partenaire
We
have
no
comrades,
hun,
hun,
we
have
no
partners
J'suis
dans
la
ville,
y'a
pas
d'ami
I'm
in
the
city,
there
are
no
friends
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
la
lean
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
lean
in
J'fais
cavalier
seul,
y'a
pas
d'ami,
j'fais
cavalier
seul
I
ride
solo,
there
are
no
friends,
I
ride
solo
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
le
truc
dedans
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
stuff
in
it
Maintenant
y'a
plus
d'ami
Now
there
are
no
friends
Maintenant
y'a
plus
de
temps
Now
there's
no
time
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
mis
le
truc
dedans
I
emptied
the
Cristaline,
I
put
the
stuff
in
it
Maintenant
y'a
plus
d'ami
Now
there
are
no
friends
Maintenant
y'a
plus
de
temps
Now
there's
no
time
Du
biff
dans
le
sac,
la
vision
stable
Weed
in
the
bag,
vision
stable
On
tire
dans
le
tas,
hеy
hey
hey
We
shoot
in
the
crowd,
hey
hey
hey
Du
biff
dans
le
sac,
la
vision
stable
Weed
in
the
bag,
vision
stable
On
tire
dans
le
tas,
hеy
hey
hey
We
shoot
in
the
crowd,
hey
hey
hey
J'ai
vidé
la
cristalline,
j'ai
vidé
la
cristalline
I
emptied
the
Cristaline,
I
emptied
the
Cristaline
Maintenant
y'a
plus
d'ami
Now
there
are
no
friends
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.