Sloth Mob - Datura - перевод текста песни на немецкий

Datura - Sloth Mobперевод на немецкий




Datura
Datura (Дурман)
Thanatos breathing down my neck
Thanatos atmet mir in den Nacken
Flirting with death but don't want to feel his caress just yet
Flirte mit dem Tod, aber will seine Liebkosung noch nicht spüren
I hear Euripides she cracking the whip
Ich höre Euripides, sie schwingt die Peitsche
Split skin reminding me that my high horse is starting to slip
Aufgerissene Haut erinnert mich daran, dass mein hohes Ross ins Wanken gerät
But that's a lie
Aber das ist eine Lüge
It has been for a while
Schon seit einer Weile
My willpower and conscience ain't up to par
Meine Willenskraft und mein Gewissen sind nicht auf der Höhe
Not by a mile
Bei weitem nicht
Trying to crack a smile
Versuche, ein Lächeln aufzusetzen
To the Sloth I been holding on
Für die Trägheit, an der ich festgehalten habe
Cause if I ever betray it then I'll be long gone
Denn wenn ich sie jemals verrate, bin ich verloren
Long gone
Verloren
Yuh
Ja
Blow a cloud a dope smoke
Blase eine Wolke Dope-Rauch
Off that dolo
Ganz allein
Don't affect me no more
Beeinflusst mich nicht mehr
Got defeated like I'm Boros
Bin besiegt wie Boros
Family pulled me out that hole though
Aber meine Familie hat mich aus dem Loch gezogen
Fight the street life, like I was Oro
Kämpfe gegen das Straßenleben, als wäre ich Oro
Still regret the time I wasted
Bereue immer noch die verschwendete Zeit
Fears and struggles more than faced them
Ängste und Kämpfe, habe mich ihnen mehr als gestellt
Am I on the other side
Bin ich auf der anderen Seite?
Well I guess that's up for debating
Nun, ich denke, das steht zur Debatte
Throwing up the Sloth
Werfe die Trägheit hoch
Music always enough
Musik ist immer genug
Brothers on my side
Brüder an meiner Seite
Man our skin is too tough
Mann, unsere Haut ist zu dick
Yeah
Yeah
Slippy why I'm like who is this guy
Schlüpfrig, frag ich mich, wer dieser Typ ist
I'm driving blind
Ich fahre blind
On a road with no end in sight
Auf einer Straße ohne Ende in Sicht
Minds eye urging me to turn
Mein inneres Auge drängt mich, umzukehren
I'm not inclined
Ich bin nicht geneigt
How do I know what is right
Woher soll ich wissen, was richtig ist?
It's do or die
Es geht um Leben und Tod
Do I shut out or do I heed all of the cries
Soll ich all die Schreie ignorieren oder beachten?
Don't know if I can survive
Weiß nicht, ob ich überleben kann
I renounce and indict all the feelings I despise
Ich entsage und klage all die Gefühle an, die ich verachte
I surmise that if I had wings they would get clipped before taking flight
Ich vermute, wenn ich Flügel hätte, würden sie gestutzt, bevor ich abheben könnte
Makes me wanna swerve into oncoming lights
Bringt mich dazu, in den Gegenverkehr lenken zu wollen
Damn
Verdammt
People being fake
Leute, die falsch sind
Yeah I've known that for too long
Ja, das weiß ich schon zu lange
The signs showing me that their personality is really wrong
Die Zeichen zeigen mir, dass ihre Persönlichkeit wirklich falsch ist
These people are the reason I'm even writing for this song
Diese Leute sind der Grund, warum ich überhaupt für diesen Song schreibe
If I don't put these words out then my mental state will be gone
Wenn ich diese Worte nicht rauslasse, wird mein mentaler Zustand dahin sein
It's scary how the mind could be constantly changing sides
Es ist beängstigend, wie der Verstand ständig die Seiten wechseln kann
Taking me around in circles on this scary ass ride
Führt mich im Kreis auf dieser beängstigenden Fahrt
I make sure to be in a secluded place so no one can tell I cried
Ich sorge dafür, an einem abgelegenen Ort zu sein, damit niemand merkt, dass ich geweint habe
If I show my true emotions people will say to be happy
Wenn ich meine wahren Gefühle zeige, werden die Leute sagen, ich soll glücklich sein
Trust me I've tried
Glaub mir, Süße, ich habe es versucht





Авторы: Steven Dalton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.