Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musings of a Blank Check
Gedanken eines Blankoschecks
My
life
is
a
blank
check
Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck
But
I'm
too
weak
to
cash
it
out
Aber
ich
bin
zu
schwach,
um
ihn
einzulösen
Always
fill
in
what
I
want
Fülle
immer
aus,
was
ich
will
Never
go
beyond
writing
it
down
Gehe
nie
über
das
Aufschreiben
hinaus
Driving
back
home
I'm
in
the
valley
of
death
Fahre
nach
Hause,
ich
bin
im
Tal
des
Todes
I'm
dozing
off
over
the
wheel
while
I'm
bumping
on
Sesh
Ich
döse
am
Steuer
ein,
während
ich
Sesh
höre
I
got
my
switch
blade
in
that
center
console
staring
back
at
me
Ich
habe
mein
Springmesser
in
der
Mittelkonsole,
das
mich
anstarrt
Question
whether
this
life
is
a
muse
or
it's
a
tragedy
Frage
mich,
ob
dieses
Leben
eine
Muse
oder
eine
Tragödie
ist
Speedometer
going
up
as
I'm
reeling
Tacho
steigt,
während
ich
taumele
I'm
loosing
my
mind
and
I
don't
have
no
feeling
Ich
verliere
den
Verstand
und
habe
kein
Gefühl
A
skin-walker
up
in
my
vision
I
see
them
Ein
Skinwalker
in
meiner
Vision,
ich
sehe
ihn
He
coming
for
me
and
I
don't
have
no
choice
Er
kommt
auf
mich
zu
und
ich
habe
keine
Wahl
Using
my
voice
Benutze
meine
Stimme
Vocal
chords
a
shameless
attempt
to
block
out
the
noise
Stimmbänder,
ein
schamloser
Versuch,
den
Lärm
auszublenden
Eyes
rolling
back
as
I
enter
the
void
Augen
rollen
zurück,
während
ich
die
Leere
betrete
I'm
gone
for
now
Ich
bin
erstmal
weg
The
devil
employed
Der
Teufel
hat
mich
angestellt
Maggots
digging
through
my
hair
Maden
graben
sich
durch
meine
Haare
Laying
still
and
rotting
Liege
still
und
verrotte
Angel
on
my
shoulder
whispering
that
I
should
stay
positive
Ein
Engel
auf
meiner
Schulter
flüstert
mir
zu,
dass
ich
positiv
bleiben
soll
Demon
on
the
other
side
trying
to
get
me
to
give
up
Ein
Dämon
auf
der
anderen
Seite
versucht,
mich
dazu
zu
bringen,
aufzugeben
The
dream
man
Der
Traum,
Mann
He
got
me
feeling
like
I'm
never
enough
Er
gibt
mir
das
Gefühl,
dass
ich
nie
genug
bin
But
sometimes
its
best
to
trust
my
instincts
when
they
tell
me
I'm
a
mess
Aber
manchmal
ist
es
am
besten,
meinen
Instinkten
zu
vertrauen,
wenn
sie
mir
sagen,
dass
ich
ein
Chaos
bin
I
got
to
expend
a
fraction
of
my
life
to
start
changing
the
rest
Ich
muss
einen
Bruchteil
meines
Lebens
aufwenden,
um
den
Rest
zu
ändern
And
ignoring
the
facts
won't
help
anyone
other
than
the
devil
Und
die
Tatsachen
zu
ignorieren,
hilft
niemandem
außer
dem
Teufel
He
tempting
me
to
settle
Er
versucht
mich,
mich
zufrieden
zu
geben
I'll
never
stoop
to
his
level
Ich
werde
mich
nie
auf
sein
Niveau
begeben
My
life
is
a
blank
check
Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck
But
I'm
too
weak
to
cash
it
out
Aber
ich
bin
zu
schwach,
um
ihn
einzulösen
Always
fill
in
what
I
want
Fülle
immer
aus,
was
ich
will
Never
go
beyond
writing
it
down
Gehe
nie
über
das
Aufschreiben
hinaus
Today
I
thought
'bout
my
past
Heute
dachte
ich
über
meine
Vergangenheit
nach
Once
upon
a
time
I
was
attacked
Es
war
einmal,
da
wurde
ich
angegriffen
Blacked
out
and
collapsed
Bewusstlos
und
zusammengebrochen
Worst
day
ever
had
sent
to
the
man
in
black
Der
schlimmste
Tag
überhaupt,
zum
Mann
in
Schwarz
geschickt
Offered
me
a
contract
Bot
mir
einen
Vertrag
an
I
traded
my
soul
for
a
reason
to
laugh
Ich
tauschte
meine
Seele
gegen
einen
Grund
zum
Lachen
A
reason
to
be
glad
Einen
Grund,
froh
zu
sein
Never
signed
off
so
fast
Habe
noch
nie
so
schnell
unterschrieben
My
skull
shattered
Mein
Schädel
zersplittert
My
soul
scattered
Meine
Seele
zerstreut
Don't
know
what
happened
Weiß
nicht,
was
passiert
ist
Spoon
in
my
mouth
Löffel
in
meinem
Mund
Life
coming
fast
Das
Leben
kommt
schnell
But
I
spat
on
the
platter
Aber
ich
spuckte
auf
den
Teller
Don't
want
the
mustache
or
top
hat
Will
keinen
Schnurrbart
oder
Zylinder
Now
I'm
going
mad
like
the
hatter
Jetzt
werde
ich
verrückt
wie
der
Hutmacher
Between
popping
a
cap
for
cash
and
writing
raps
Zwischen
dem
Knallen
einer
Kappe
für
Geld
und
dem
Schreiben
von
Raps
I
chose
the
latter
Ich
habe
mich
für
Letzteres
entschieden
Thoughts
been
locked
up
Gedanken
waren
eingesperrt
And
I
forgot
to
pay
bail
Und
ich
habe
vergessen,
die
Kaution
zu
bezahlen
Wrote
a
blank
check
Habe
einen
Blankoscheck
geschrieben
Gave
it
to
the
man
on
the
rails
Habe
ihn
dem
Mann
auf
den
Schienen
gegeben
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
Thoughts
been
locked
up
Gedanken
waren
eingesperrt
And
I
forgot
to
pay
bail
Und
ich
habe
vergessen,
die
Kaution
zu
bezahlen
(My
life
is
a
blank
check)
(Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck)
Wrote
a
blank
check
Habe
einen
Blankoscheck
geschrieben
Gave
it
to
the
man
on
the
rails
Habe
ihn
dem
Mann
auf
den
Schienen
gegeben
(But
I'm
too
weak
to
cash
it
out)
(Aber
ich
bin
zu
schwach,
um
ihn
einzulösen)
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
(Always
fill
in
what
I
want)
(Fülle
immer
aus,
was
ich
will)
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
We'll
be
breaking
out
Wir
werden
ausbrechen
(Never
go
beyond
writing
it
down)
(Gehe
nie
über
das
Aufschreiben
hinaus)
My
life
is
a
blank
check
Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck
(My
life
is
a
blank
check)
(Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck)
But
I'm
too
weak
to
cash
it
out
Aber
ich
bin
zu
schwach,
um
ihn
einzulösen
(Too
weak
to
cash
it
out)
(Zu
schwach,
um
ihn
einzulösen)
Always
fill
in
what
I
want
Fülle
immer
aus,
was
ich
will
(Fill
in
what
I
want
yeah)
(Fülle
aus,
was
ich
will,
ja)
Never
go
beyond
writing
it
down
Gehe
nie
über
das
Aufschreiben
hinaus
(Go
beyond
writing
it
down)
(Gehe
über
das
Aufschreiben
hinaus)
My
life
is
a
blank
check
Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck
(My
life
is
a
blank
check)
(Mein
Leben
ist
ein
Blankoscheck)
But
I'm
too
weak
to
cash
it
out
Aber
ich
bin
zu
schwach,
um
ihn
einzulösen
(Too
weak
to
cash
it
out)
(Zu
schwach,
um
ihn
einzulösen)
Always
fill
in
what
I
want
Fülle
immer
aus,
was
ich
will
(Fill
in
what
I
want
yeah)
(Fülle
aus,
was
ich
will,
ja)
Never
go
beyond
writing
it
down
Gehe
nie
über
das
Aufschreiben
hinaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Leclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.