Sloth Mob - Red River - перевод текста песни на немецкий

Red River - Sloth Mobперевод на немецкий




Red River
Roter Fluss
Don't wanna wake up but I realize I got too much rest
Ich will nicht aufwachen, aber ich merke, ich habe zu viel geruht
I got a fat black demon pressing down on my chest
Ich habe einen fetten schwarzen Dämon, der auf meine Brust drückt
Got my subconscious suffocating
Mein Unterbewusstsein erstickt
Now my heart finna seize
Jetzt wird mein Herz ergreifen
Weight of the world hitting
Die Last der Welt schlägt zu
I'm collapsing down on my knees
Ich falle auf meine Knie
I'm gonna wake up when the time is right
Ich werde aufwachen, wenn die Zeit reif ist
That is what I tell myself
Das sage ich mir selbst
Still I disregard my health
Trotzdem missachte ich meine Gesundheit
By best interests are high on the shelf
Meine besten Interessen liegen hoch oben im Regal
Life is unfair
Das Leben ist unfair
But some have it worse
Aber manche haben es schlimmer
And some dive head first into a hearse
Und manche stürzen sich kopfüber in einen Leichenwagen
One day I'm gonna say my last words
Eines Tages werde ich meine letzten Worte sagen
Nah
Nein
I ain't tryna rehearse
Ich versuche nicht zu proben
Hydra in my plane of sight
Hydra in meinem Blickfeld
Temptation rears it's ugly head
Die Versuchung zeigt ihr hässliches Gesicht
I grab the sword and slice him open
Ich greife zum Schwert und schlitze ihn auf
Blood that spills turns clear to red
Das Blut, das fließt, wird klar zu rot
I pierce the devils skull
Ich durchbohre den Schädel des Teufels
With the flaming spirit of old
Mit dem flammenden Geist der Alten
Freeing the stolen souls
Befreie die gestohlenen Seelen
Serrated gold
Gezacktes Gold
New found faith is my hold
Neu gefundener Glaube ist mein Halt
Hypocrisy up in my words if I'm claiming the dragon is already slain
Heuchelei in meinen Worten, wenn ich behaupte, der Drache sei bereits erschlagen
Descendant of Cain
Nachkomme Kains
In spite of the efforts of good hearted
Trotz der Bemühungen von Gutherzigen
Sixteen heads now to his name
Sechzehn Köpfe hat er jetzt
I sharpen the blade and my tongue
Ich schärfe die Klinge und meine Zunge
Consider the thought that he's already won
Bedenke den Gedanken, dass er bereits gewonnen hat
No
Nein
Forty days and forty nights the time it takes to put down the gun
Vierzig Tage und vierzig Nächte dauert es, die Waffe niederzulegen
No
Nein
Thinking you know my pain
Du denkst, du kennst meinen Schmerz
Bitch you don't know the demons I've slain
Schlampe, du kennst nicht die Dämonen, die ich erschlagen habe
Wasn't easy though since I wanted a gun put to my brain
Es war nicht einfach, da ich mir eine Waffe an den Kopf halten wollte
Pull the trigger leave my body in the rain
Den Abzug drücken, meinen Körper im Regen liegen lassen
But I had to pull through
Aber ich musste durchhalten
Be there for my family and my crew
Für meine Familie und meine Crew da sein
Won't let them see me in a casket this soon
Ich werde sie mich nicht so bald in einem Sarg sehen lassen
Don't want them to think I won't wake up at noon
Ich will nicht, dass sie denken, ich wache nicht mittags auf
Depression is an ugly bitch
Depression ist eine hässliche Schlampe
Tried to put me in the ditch
Sie hat versucht, mich in den Graben zu werfen
That veil keeps calling my name
Dieser Schleier ruft immer wieder meinen Namen
Saying that's the game
Sagt, das ist das Spiel
Knowing I'm the one to blame
Ich weiß, dass ich schuld bin
Cause I can't keep my mental tame
Weil ich meinen Geist nicht zähmen kann
Came home had a real bad day
Kam nach Hause, hatte einen wirklich schlechten Tag
Agonizing I was in constant pain
Ich quälte mich, hatte ständige Schmerzen
Popped a couple pills to make it go away
Habe ein paar Pillen genommen, damit es aufhört
I'm dizzy and got a headache
Mir ist schwindelig und ich habe Kopfschmerzen
See a gun saving grace
Sehe eine Waffe, rettende Gnade
Aimed it at my brain I pulled the trigger
Zielte auf mein Gehirn, ich drückte ab
Bang
Peng
It's only a blank
Es ist nur eine Platzpatrone
Look around I'm on a stage
Ich sehe mich um, ich stehe auf einer Bühne
Camera facing me and I don't know what to say
Eine Kamera ist auf mich gerichtet und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Scene cuts out and I do another take
Die Szene wird geschnitten und ich mache eine weitere Aufnahme
Thoughts been haunting me since I was in the third grade
Gedanken verfolgen mich, seit ich in der dritten Klasse war
Insanity going manic
Wahnsinn, werde manisch
Inside I am rotting and rancid
Innen verrotte ich und bin ranzig
Red filling my lungs start to panic
Rot füllt meine Lungen, ich gerate in Panik
How do I escape
Wie entkomme ich?
Am I going insane
Werde ich verrückt?
My mind is in chains I cannot be saved
Mein Verstand ist in Ketten, ich kann nicht gerettet werden
Then I stumble out my bathroom door
Dann stolpere ich aus meiner Badezimmertür
Before I know it I'm bleeding all over the floor
Bevor ich mich versehe, blute ich über den ganzen Boden
So I let that red river flow
Also lasse ich diesen roten Fluss fließen
Now I don't feel any pain no more
Jetzt fühle ich keinen Schmerz mehr
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red river
Roter Fluss
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red river
Roter Fluss
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red river
Roter Fluss
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red
Rot
Red river
Roter Fluss





Авторы: Cameron Thurmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.