Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Is Lucidity?
Was ist Luzidität?
It's
like
a
color
that
you
never
thought
existed
Es
ist
wie
eine
Farbe,
von
der
du
nie
dachtest,
dass
sie
existiert
Blink
and
you
might
miss
it
Blinzele
und
du
könntest
sie
verpassen
Or
get
dizzy
and
wake
up
Oder
dir
wird
schwindelig
und
du
wachst
auf
Shaken
up
from
a
crazy
location
that
you
had
not
imagined
before
Aufgeschreckt
von
einem
verrückten
Ort,
den
du
dir
vorher
nicht
vorgestellt
hast
You
went
through
the
door
Du
bist
durch
die
Tür
gegangen
You
turn
back
towards
it
Du
drehst
dich
zu
ihr
um
And
suddenly
you're
back
where
you
started
Und
plötzlich
bist
du
wieder
da,
wo
du
angefangen
hast
But
a
staircase
has
opened
up
Aber
eine
Treppe
hat
sich
geöffnet
It's
a
dark
place
you
don't
go
to
much
Es
ist
ein
dunkler
Ort,
den
du
nicht
oft
besuchst
And
suddenly
you
got
the
opportunity
to
see
the
beauty
through
it
Und
plötzlich
hast
du
die
Gelegenheit,
die
Schönheit
darin
zu
sehen
But
you
back
off
cause
you're
too
damn
stupid
Aber
du
ziehst
dich
zurück,
weil
du
zu
dumm
bist
Or
maybe
it's
sloth
Oder
vielleicht
ist
es
Trägheit
Maybe
I
been
floating
down
the
river
of
time
Vielleicht
bin
ich
den
Fluss
der
Zeit
hinuntergetrieben
Maybe
my
big
plans
aren't
worth
the
peace
of
my
mind
Vielleicht
sind
meine
großen
Pläne
den
Frieden
meines
Geistes
nicht
wert
Maybe
I
done
lost
a
piece
of
my
mind
Vielleicht
habe
ich
ein
Stück
meines
Verstandes
verloren
Satan
and
God
argue
'bout
keepers
and
finders
Satan
und
Gott
streiten
über
Hüter
und
Finder
And
I
been
feeling
blind
to
my
fate
Und
ich
habe
mich
blind
für
mein
Schicksal
gefühlt
Until
I
focus
in
Bis
ich
mich
konzentriere
A
world
that
I
created
Eine
Welt,
die
ich
erschaffen
habe
Plagued
by
illusions
and
I'm
tryna
break
them
Geplagt
von
Illusionen,
und
ich
versuche,
sie
zu
durchbrechen
But
I
can't
until
I
open
my
eyes
Aber
ich
kann
es
nicht,
bis
ich
meine
Augen
öffne
Where
did
the
light
go
Wo
ist
das
Licht
hingegangen?
I'm
still
in
denial
Ich
bin
immer
noch
in
Verleugnung
If
I
fail
to
reach
lucidity
then
I'm
through
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
Klarheit
zu
erreichen,
dann
bin
ich
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
(If
I
fail
to
reach
lucidity
then
I'm
through)
(Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
Luzidität
zu
erreichen,
dann
bin
ich
erledigt)
Gaze
at
the
fogged
up
mirror
and
what
do
I
see
Ich
starre
in
den
beschlagenen
Spiegel
und
was
sehe
ich?
Don't
think
I
recognize
the
man
staring
back
at
me
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Mann
erkenne,
der
mich
anstarrt
God,
I
feel
like
death
warmed
over
but
that
shit
ain't
even
half
baked
Gott,
ich
fühle
mich
wie
der
Tod
aufgewärmt,
aber
diese
Scheiße
ist
nicht
mal
halbgar
And
I
got
to
be
careful
considering
what's
at
stake
Und
ich
muss
vorsichtig
sein,
wenn
man
bedenkt,
was
auf
dem
Spiel
steht
Cause
even
if
burning
the
leaf
it
seems
could
put
my
mind
at
ease
Denn
selbst
wenn
das
Verbrennen
des
Blattes
meinen
Geist
beruhigen
könnte,
Liebes
Honestly
I
don't
need
another
temptation
trying
to
fulfill
the
prophecies
Ehrlich
gesagt,
brauche
ich
keine
weitere
Versuchung,
die
versucht,
die
Prophezeiungen
zu
erfüllen
That
I
see
every
night
while
I
stare
at
the
sky
Die
ich
jede
Nacht
sehe,
während
ich
in
den
Himmel
starre
Devoid
of
color
like
Paradise
and
I
traded
eyes
Ohne
Farbe
wie
das
Paradies,
und
ich
habe
die
Augen
getauscht
That
can't
be
right
Das
kann
nicht
stimmen
Well
you
better
check
your
sight
Nun,
du
solltest
besser
deine
Sicht
überprüfen,
meine
Süße
Because
I'm
not
the
man
you
thought
Denn
ich
bin
nicht
der
Mann,
für
den
du
mich
gehalten
hast
Rip
out
my
subconscious
thoughts
Reiß
meine
unterbewussten
Gedanken
heraus
I
don't
care
if
my
heart
stops
Es
ist
mir
egal,
ob
mein
Herz
stehen
bleibt
Sometimes
sacrifices
must
be
made
to
reach
a
higher
place
Manchmal
müssen
Opfer
gebracht
werden,
um
einen
höheren
Ort
zu
erreichen
And
if
it's
me
then
that's
a
shame
Und
wenn
ich
es
bin,
dann
ist
das
eine
Schande
But
what
can
you
do
Aber
was
kannst
du
tun?
What
can
you
do
Was
kannst
du
tun?
If
I
fail
to
reach
lucidity
then
I'm
through
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
Luzidität
zu
erreichen,
dann
bin
ich
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
I'm
through
Ich
bin
erledigt
(If
I
fail
to
reach
lucidity
then
I'm
through)
(Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
Klarheit
zu
erreichen,
dann
bin
ich
erledigt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Leclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.