Smarty - Reine - перевод текста песни на немецкий

Reine - Smartyперевод на немецкий




Reine
Königin
Yeah
Yeah
Dédié à toutes les femmes du monde entier
Gewidmet allen Frauen auf der ganzen Welt
Femmes des cités, femmes des banlieues
Frauen aus den Städten, Frauen aus den Vororten
Femmes des universités au trajet laborieux
Frauen aus den Universitäten mit mühsamem Weg
Jeune fille des tempêtes, du village ou de la ville
Mädchen der Stürme, vom Dorf oder aus der Stadt
Des travaux champêtre au génie civil
Von der Feldarbeit bis zum Tiefbau
A celles qui ont dit non à la main du canapé
Denen, die Nein sagten zur Hand des Sofas
Ou celles qui de leur tresses tracent la voie de la lutte
Oder denen, die mit ihren Zöpfen den Weg des Kampfes zeichnen
Snap moi tes dons, twitte ta dignité
Schick mir deine Gaben, tweete deine Würde
Aucune femme ne dépend de la fente d′une jupe
Keine Frau hängt vom Schlitz eines Rocks ab
Dans ton regard petite soeur j'ai vu de l′intelligence
In deinem Blick, kleine Schwester, sah ich Intelligenz
Je vois du caractère mais aussi de l'élégance
Ich sehe Charakter, aber auch Eleganz
Scintille comme une étoile sur le trajet de l'endurance
Glitzere wie ein Stern auf dem Weg der Ausdauer
L′humanité est la femme et la femme c′est la confiance
Die Menschheit ist die Frau und die Frau ist das Vertrauen
Petite soeur étudie le savoir est une larme
Kleine Schwester, studiere, Wissen ist eine Träne
De joie pour chaque escalier que tu auras gravi
Der Freude für jede Stufe, die du erklommen hast
Petite soeur érudite, le savoir a du charme
Kleine Schwester, Gelehrte, Wissen hat Charme
Du charme car ta liberté n'aura jamais de prix
Charme, denn deine Freiheit wird niemals einen Preis haben
N′écoute pas c'est dandis, fuit tous c′est macho
Hör nicht auf diese Dandys, flieh vor diesen Machos
L'humanité a grandi dans les bras de ton dos
Die Menschheit ist gewachsen in den Armen deines Rückens
N′oublie jamais petite soeur demain sera une mère
Vergiss nie, kleine Schwester, morgen wirst du eine Mutter sein
Prend soin de ton petit cœur, l'homme a un goût amer
Pass auf dein kleines Herz auf, der Mann hat einen bitteren Geschmack
Lève donc la tête marche avec assurance
Heb also den Kopf, geh mit Zuversicht
Entreprend et montre au monde tes compétences
Unternehme etwas und zeige der Welt deine Fähigkeiten
Scintille comme une étoile sur le trajet de l'endurance
Glitzere wie ein Stern auf dem Weg der Ausdauer
L′humanité est femme et la femme c′est la confiance
Die Menschheit ist Frau und die Frau ist das Vertrauen
Reine reine reine
Königin Königin Königin
Reine devant l'éternel
Königin vor der Ewigkeit
Règne règne
Regiere regiere
Femme comme un arc en ciel
Frau wie ein Regenbogen
Secrétaires de bureau ou caissière
Büroangestellte oder Kassiererin
Technicienne de surface ou ménagères
Putzfrau oder Hausfrau
Commerçantes dans nos ghettos ou infirmières
Händlerinnen in unseren Ghettos oder Krankenschwestern
On a tous une mère dont l′humanité est fière
Wir alle haben eine Mutter, auf die die Menschheit stolz ist
Lève donc la tête, tu restes une championne
Heb also den Kopf, du bleibst eine Champion
L'ange du foyer, la plus belles des lionnes
Der Engel des Heims, die schönste der Löwinnen
Scintille comme une étoile sur le trajet de l′endurance
Glitzere wie ein Stern auf dem Weg der Ausdauer
L'humanité est femme et la femme c′est la confiance
Die Menschheit ist Frau und die Frau ist das Vertrauen
Reine reine reine
Königin Königin Königin
Reine devant l'éternel
Königin vor der Ewigkeit
Règne règne règne
Regiere regiere regiere
Femme comme un arc en ciel
Frau wie ein Regenbogen
Reine reine reine
Königin Königin Königin
Reine reine reine
Königin Königin Königin
Reine devant l'éternel
Königin vor der Ewigkeit
Règne règne règne
Regiere regiere regiere
Femme comme un arc en ciel
Frau wie ein Regenbogen
Reine reine reine
Königin Königin Königin
Règne règne
Regiere regiere
Femme comme un arc en ciel
Frau wie ein Regenbogen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.