Muling Mang Harana Part II (feat. Curse One) -
Smugglaz
,
Curse One
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muling Mang Harana Part II (feat. Curse One)
Wieder eine Serenade bringen II (feat. Curse One)
Pwede
bang
muling
mang
harana
Kann
ich
dir
wieder
eine
Serenade
bringen?
Sa
bintana
ng
puso
mo
Am
Fenster
deines
Herzens?
Kahit
na
walang
bit-bit
na
gitara
Auch
wenn
ich
keine
Gitarre
dabei
habe,
Ay
aawitin
ng
na
sa
tono
werde
ich
es
in
der
richtigen
Tonlage
singen
Ang
aking
pag
ibig
na
sinamusika
meine
Liebe,
die
ich
in
Musik
verwandelt
habe.
Katanungan
na
hindi
maalis
Eine
Frage,
die
nicht
verschwindet
Saking
isip
na
tila
lahat
ng
ito'y
aus
meinem
Kopf,
als
ob
all
dies
Kakayanin
lamang
sagutin
ng
oo
mong
matamis
nur
durch
dein
süßes
Ja
beantwortet
werden
kann.
Kung
mamarapatin
mo
lamang
na
muli
ako
Wenn
du
es
nur
zulassen
würdest,
dass
ich
wieder
Na
paalala
ko
lahat
muli
sayo
dich
an
alles
erinnere,
Ng
iyong
matandaan
damit
du
dich
erinnerst
Ang
lahat
ng
mga
sa
ating
dalawa
an
alles
zwischen
uns
beiden,
Simula
nang
makilala
kita
seit
ich
dich
kennengelernt
habe.
Laging
hanap
hanap
ka
Immer
suche
ich
nach
dir,
Laging
hanap
hanap
ka
Immer
suche
ich
nach
dir,
Halos
sa
tuwina
ng
puso
ko
fast
jede
Sekunde
meines
Herzens.
San
man
patungo
kasama
sayo
Wohin
ich
auch
gehe,
mit
dir
Ang
pag
ibig
kong
alay
mula
pa
noon
ist
meine
Liebe,
die
ich
dir
seit
damals
schenke.
Sayo
lang
ako
nagkaganito
(ikaw
lamang
sinta,
dito
sa
puso
ko)
Nur
wegen
dir
bin
ich
so
geworden
(Nur
du,
Liebste,
hier
in
meinem
Herzen)
'Di
ko
man
sadya
(diko
sinadya)
Auch
wenn
ich
es
nicht
beabsichtigte
(ich
habe
es
nicht
beabsichtigt)
Ibigin
ka
(ibigin
ka)
dich
zu
lieben
(dich
zu
lieben)
Kaya
ang
tanging
hiling
Deshalb
ist
mein
einziger
Wunsch
Pwede
bang
muling
mang
harana
Kann
ich
dir
wieder
eine
Serenade
bringen?
Sa
bintana
ng
puso
mo
Am
Fenster
deines
Herzens?
Kahit
na
walang
bit-bit
na
gitara
Auch
wenn
ich
keine
Gitarre
dabei
habe,
Ay
aawitin
ng
nasa
tono
werde
ich
es
in
der
richtigen
Tonlage
singen
Ang
aking
pag
ibig
na
sinamusika
meine
Liebe,
die
ich
in
Musik
verwandelt
habe.
Katanungan
na
hindi
maalis
Eine
Frage,
die
nicht
verschwindet
Saking
isip
na
tila
lahat
ng
ito'y
aus
meinem
Kopf,
als
ob
all
dies
Kakayanin
lamang
sagutin
ng
oo
mong
matamis
nur
durch
dein
süßes
Ja
beantwortet
werden
kann.
Kung
mamarapatin
mo
lang
na
muli
ako
Wenn
du
es
nur
zulassen
würdest,
dass
ich
wieder
Na
paalala
ko
muli
lahat
sayo
dich
an
alles
erinnere,
At
nang
maramdaman
mo
yung
pag-ibig
und
damit
du
die
Liebe
spürst,
Na
ginugol
sayo
die
ich
dir
gewidmet
habe.
Dahil
ang
makita
kang
masaya
Denn
dich
glücklich
zu
sehen
Ay
magaan
sa
loob
ko
erleichtert
mein
Herz.
Naaalala
mo
ba?
Naaalala
ko
pa
Erinnerst
du
dich?
Ich
erinnere
mich
noch
Ang
tamis
ng
ating
pag
sinta
an
die
Süße
unserer
Liebe.
'Di
na
magbabago
ang
pag
ibig
ko
Meine
Liebe
wird
sich
nicht
ändern,
Dahil
ang
puso
ko
ay
tangan-tangan
mo
denn
mein
Herz
hältst
du
in
deinen
Händen.
Sayo
lang
ako
nagkaganto
(ikaw
lamang
sinta
dito
sa
puso
ko)
Nur
wegen
dir
bin
ich
so
geworden
(Nur
du,
Liebste,
hier
in
meinem
Herzen)
'Di
ko
man
sadya
(diko
sinadya)
Auch
wenn
ich
es
nicht
beabsichtigte
(ich
habe
es
nicht
beabsichtigt)
Ibigin
ka
(ibigin
ka)
dich
zu
lieben
(dich
zu
lieben)
Kaya
ang
tanging
hiling
Deshalb
ist
mein
einziger
Wunsch
Pwede
bang
muling
mang
harana
Kann
ich
dir
wieder
eine
Serenade
bringen?
Sa
bintana
ng
puso
mo
Am
Fenster
deines
Herzens?
Kahit
na
walang
bitbit
na
gitara
Auch
wenn
ich
keine
Gitarre
dabei
habe,
Ay
aawitin
ng
nasa
tono
werde
ich
es
in
der
richtigen
Tonlage
singen
Ang
aking
pag
ibig
na
sinamusika
meine
Liebe,
die
ich
in
Musik
verwandelt
habe.
Katanungan
na
hindi
maalis
Eine
Frage,
die
nicht
verschwindet
Saking
isip
na
tila
lahat
ng
ito'y
aus
meinem
Kopf,
als
ob
all
dies
Kakayanin
lamang
sagutin
ng
oo
mong
matamis
nur
durch
dein
süßes
Ja
beantwortet
werden
kann.
Kung
mamarapatin
mo
lamang
na
muli
ako
Wenn
du
es
nur
zulassen
würdest,
dass
ich
wieder
Na
paalala
ko
lahat
muli
sayo
dich
an
alles
erinnere,
Ang
mga
nakaraan
(nagdaan
satin)
an
die
Vergangenheit
(was
zwischen
uns
geschah),
Kung
saan,
(kung
kailan)
wo
(wann)
At
kung
pano
ba
na
buo
ang
lahat
satin
sinta
und
wie
alles
zwischen
uns
entstand,
Liebste.
Kaya
sana
pwede
pa
(kaya
sana
pwede
pa)
Deshalb
hoffe
ich,
es
ist
noch
möglich
(deshalb
hoffe
ich,
es
ist
noch
möglich),
Mapagbigyan
muli
itong
dass
du
wieder
annimmst
Aking
pagsuyo
na
para
sayo
meine
Zuneigung,
die
für
dich
ist.
Tanggapin
mo
parin
sana
tulad
noon
Empfange
sie
bitte
immer
noch
wie
damals.
Sayo
lang
ako
nagkaganito
(ikaw
lamang
sinta
dito
sa
puso
ko)
Nur
wegen
dir
bin
ich
so
geworden
(Nur
du,
Liebste,
hier
in
meinem
Herzen)
'Di
ko
man
sadya
(diko
sinadya)
Auch
wenn
ich
es
nicht
beabsichtigte
(ich
habe
es
nicht
beabsichtigt)
Ibigin
ka
(ibigin
ka)
dich
zu
lieben
(dich
zu
lieben)
Kaya
ang
tanging
hiling
Deshalb
ist
mein
einziger
Wunsch
Pwede
ba
muling
mang
harana
Kann
ich
wieder
eine
Serenade
bringen?
Sa
bintana
ng
puso
mo
Am
Fenster
deines
Herzens?
Kahit
na
walang
bitbit
na
gitara
Auch
wenn
ich
keine
Gitarre
dabei
habe,
Ay
aawitin
ng
nasa
tono
werde
ich
es
in
der
richtigen
Tonlage
singen
Ang
aking
pag
ibig
na
sinamusika
meine
Liebe,
die
ich
in
Musik
verwandelt
habe.
Katanungan
na
hindi
maalis
Eine
Frage,
die
nicht
verschwindet
Saking
isip
na
tila
lahat
ng
ito'y
aus
meinem
Kopf,
als
ob
all
dies
Kakayanin
lamang
sagutin
ng
oo
mong
matamis
nur
durch
dein
süßes
Ja
beantwortet
werden
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lao Bryan, Valenzueal Christian Earl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.