Smugglaz feat. Curse One - Muling Mang Harana Part II (feat. Curse One) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Smugglaz feat. Curse One - Muling Mang Harana Part II (feat. Curse One)




Muling Mang Harana Part II (feat. Curse One)
Вновь спою серенаду, часть II (совместно с Curse One)
Pwede bang muling mang harana
Можно ли мне вновь спеть серенаду
Sa bintana ng puso mo
У окна твоего сердца?
Kahit na walang bit-bit na gitara
Даже без гитары в руках
Ay aawitin ng na sa tono
Я спою мелодично
Ang aking pag ibig na sinamusika
О моей любви, положенной на музыку,
Katanungan na hindi maalis
Вопрос, который не даёт мне покоя,
Saking isip na tila lahat ng ito'y
В моей голове, словно на всё это
Kakayanin lamang sagutin ng oo mong matamis
Может ответить лишь твоё сладкое «да».
Kung mamarapatin mo lamang na muli ako
Если ты позволишь мне снова
Na paalala ko lahat muli sayo
Напомнить тебе обо всём,
Ng iyong matandaan
Чтобы ты вспомнила
Ang lahat ng mga sa ating dalawa
Всё, что было между нами,
Simula nang makilala kita
С тех пор, как я встретил тебя.
Laging hanap hanap ka
Я постоянно ищу тебя,
Laging hanap hanap ka
Я постоянно ищу тебя,
Halos sa tuwina ng puso ko
Почти всегда, моё сердце
San man patungo kasama sayo
Куда бы ни шло, вместе с тобой.
Ang pag ibig kong alay mula pa noon
Моя любовь, предлагаемая тебе ещё тогда.
Sayo lang ako nagkaganito (ikaw lamang sinta, dito sa puso ko)
Только с тобой я стал таким (только ты, любимая, в моём сердце),
'Di ko man sadya (diko sinadya)
Я не нарочно не нарочно)
Ibigin ka (ibigin ka)
Полюбил тебя (полюбил тебя),
Kaya ang tanging hiling
Поэтому единственная моя просьба:
Pwede bang muling mang harana
Можно ли мне вновь спеть серенаду
Sa bintana ng puso mo
У окна твоего сердца?
Kahit na walang bit-bit na gitara
Даже без гитары в руках
Ay aawitin ng nasa tono
Я спою мелодично
Ang aking pag ibig na sinamusika
О моей любви, положенной на музыку,
Katanungan na hindi maalis
Вопрос, который не даёт мне покоя,
Saking isip na tila lahat ng ito'y
В моей голове, словно на всё это
Kakayanin lamang sagutin ng oo mong matamis
Может ответить лишь твоё сладкое «да».
Kung mamarapatin mo lang na muli ako
Если ты позволишь мне снова
Na paalala ko muli lahat sayo
Напомнить тебе обо всём,
At nang maramdaman mo yung pag-ibig
Чтобы ты почувствовала любовь,
Na ginugol sayo
Которую я тебе отдаю,
Dahil ang makita kang masaya
Ведь видеть тебя счастливой
Ay magaan sa loob ko
Для меня облегчение.
Naaalala mo ba? Naaalala ko pa
Помнишь ли ты? Я помню
Ang tamis ng ating pag sinta
Сладость нашей любви.
'Di na magbabago ang pag ibig ko
Моя любовь не изменится,
Dahil ang puso ko ay tangan-tangan mo
Ведь моё сердце в твоих руках.
Sayo lang ako nagkaganto (ikaw lamang sinta dito sa puso ko)
Только с тобой я стал таким (только ты, любимая, в моём сердце),
'Di ko man sadya (diko sinadya)
Я не нарочно не нарочно)
Ibigin ka (ibigin ka)
Полюбил тебя (полюбил тебя),
Kaya ang tanging hiling
Поэтому единственная моя просьба:
Pwede bang muling mang harana
Можно ли мне вновь спеть серенаду
Sa bintana ng puso mo
У окна твоего сердца?
Kahit na walang bitbit na gitara
Даже без гитары в руках
Ay aawitin ng nasa tono
Я спою мелодично
Ang aking pag ibig na sinamusika
О моей любви, положенной на музыку,
Katanungan na hindi maalis
Вопрос, который не даёт мне покоя,
Saking isip na tila lahat ng ito'y
В моей голове, словно на всё это
Kakayanin lamang sagutin ng oo mong matamis
Может ответить лишь твоё сладкое «да».
Kung mamarapatin mo lamang na muli ako
Если ты позволишь мне снова
Na paalala ko lahat muli sayo
Напомнить тебе обо всём,
Ang mga nakaraan (nagdaan satin)
О нашем прошлом (что было между нами),
Kung saan, (kung kailan)
Где, (когда)
At kung pano ba na buo ang lahat satin sinta
И как всё было целостно между нами, любимая.
Kaya sana pwede pa (kaya sana pwede pa)
Так что, может быть, ещё можно (так что, может быть, ещё можно)
Mapagbigyan muli itong
Удовлетворить
Aking pagsuyo na para sayo
Мою любовь, предназначенную тебе.
Tanggapin mo parin sana tulad noon
Прими её, как и прежде.
Sayo lang ako nagkaganito (ikaw lamang sinta dito sa puso ko)
Только с тобой я стал таким (только ты, любимая, в моём сердце),
'Di ko man sadya (diko sinadya)
Я не нарочно не нарочно)
Ibigin ka (ibigin ka)
Полюбил тебя (полюбил тебя),
Kaya ang tanging hiling
Поэтому единственная моя просьба:
Pwede ba muling mang harana
Можно ли мне вновь спеть серенаду
Sa bintana ng puso mo
У окна твоего сердца?
Kahit na walang bitbit na gitara
Даже без гитары в руках
Ay aawitin ng nasa tono
Я спою мелодично
Ang aking pag ibig na sinamusika
О моей любви, положенной на музыку,
Katanungan na hindi maalis
Вопрос, который не даёт мне покоя,
Saking isip na tila lahat ng ito'y
В моей голове, словно на всё это
Kakayanin lamang sagutin ng oo mong matamis
Может ответить лишь твоё сладкое «да».





Авторы: Lao Bryan, Valenzueal Christian Earl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.