Текст и перевод песни Sobel feat. PSR - Puzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
rzeczy,
które
robię
bo
muszę,
jakoś
sam
na
to
gówno
zasługuję
So
many
things
I
do
because
I
must,
somehow
I
deserve
this
shit
myself
Wiem,
że
to
głupie,
może
kupię
sobie
domek,
a
może
znajdę
go
w
jakiejś
furze
I
know
that
it's
stupid,
maybe
I
will
buy
myself
a
house
or
I'll
find
it
in
some
wagon
Nie
wiem,
chuj
tam,
pomyślę
później
I
don't
know,
fuck
it,
I'll
think
about
it
later
Siedzę
i
buduję
główny
sens,
puste
pole,
koleś
nie
wiem
co
i
gdzie
I
sit
and
build
the
main
meaning,
empty
field,
buddy
I
don't
know
what
and
where
Układamy
puzzle,
biję
się
tak
cały
dzień
We're
putting
together
a
puzzle,
I'm
fighting
myself
like
that
all
day
long
Układamy
puzzle,
całe
noce,
całe
dnie
We're
putting
together
a
puzzle,
all
nights,
all
days
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Dalej
biegnę
po
to
samo
I
keep
running
for
the
same
Dalej
jak
w
lewo
każą
- to
w
prawo
na
przekór
tym
zasadom
Further
like
to
the
left
they
order
- then
to
the
right,
against
these
rules
Nie
odstanie
się,
co
się
stało
What
happened
won't
get
away
from
it
Głucha
cisza
przed
burzą
teraz
głośne,
duże
bum
jakich
mało
Deafening
silence
before
the
storm,
now
loud,
big
boom,
like
few
others
Co
to
za
zebra-nie
What
kind
of
gathering
is
this
Wiesz
ich
to
nie
trawię
You
know
I
can't
stand
them
Wiesz,
wtedy
mogę
być
chamem
You
know,
then
I
can
be
a
boor
Wiesz,
to
może
ci
zryć
banię
You
know,
it
can
mess
with
your
head
Ujebać
prawo,
wszyscy
pierdolą
to
samo
To
break
the
law,
everyone
talks
the
same
Karuzela,
zaraz
zrzygam
się
pało
Merry-go-round,
I'll
puke
right
now,
buddy
Kto
tu
kurwa
prowadzi
Who
the
hell
is
leading
here
Jeden
z
drugim
się
sadzi
Each
other
pick
fights
Gdzie
tylu
się
kłóci,
tam
Sobel
spierdala
Where
so
many
argue,
Sobel
fucks
off
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Ucieka
czas
mi
Time
is
running
out
for
me
Ostatnio
trudno
mi
się
odzwyczaić
Lately
it's
been
hard
for
me
to
break
the
habit
Od
tego
bucha
i
wydawania
kaski
From
this
toke
and
spending
money
Się
dzisiaj
jakoś
źle
dzieje
w
mojej
wyobraźni
Today
something
has
gone
badly
in
my
imagination
Pod-podaj
mi
lek
Give
me
medicine
Pod-podaj
mi
lek,
podaj,
jeśli
go
znajdziesz
Give
me
medicine,
give
it
if
you
find
it
Po-pokonać
lęk,
chcę
odkąd
nie
mogę
spać,
wiesz
To
overcome
fear,
I
want
since
I
can't
sleep,
you
know
Po-po
nocach
stres,
a
marzę
by
nie
mieć
zmartwień
At
night
stress,
and
I
dream
of
having
no
worries
Jak
mam
nadać
życiu
barwy
How
do
I
give
life
color
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Pierwszy
blant,
drugi
blant
- chce
mi
się
spać
First
blunt,
second
blunt
- I
want
to
go
to
sleep
Czuję
brak,
a
nie
wiem
czego
mi
brak
I
feel
the
void,
and
I
don't
know
what
I
miss
Panika,
szum
dokładnie
jak
wiatr
Panic,
noise
exactly
like
the
wind
Mam
do
czynienia
z
czymś,
co
kradnie
mi
cały
gaz
I'm
dealing
with
something
that
steals
all
my
gas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Eugeniusz Pisarski, Szymon Jacek Sobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.