Sofia Carson - LOUD - перевод текста песни на немецкий

LOUD - Sofia Carsonперевод на немецкий




LOUD
LAUT
Confrontation never has been my strength
Konfrontation war noch nie meine Stärke
Always feel like I should take all the blame
Habe immer das Gefühl, ich sollte die ganze Schuld auf mich nehmen
But something is changing, and I can't contain it no more, yea
Aber etwas verändert sich, und ich kann es nicht mehr zurückhalten, ja
All the speeches that I've made in my head
All die Reden, die ich in meinem Kopf gehalten habe
All the no's I know that I should've said
All die Neins, von denen ich weiß, dass ich sie hätte sagen sollen
Like waves in this water, we're rising up stronger, come on
Wie Wellen in diesem Wasser, erheben wir uns stärker, komm schon
If I was a man
Wenn ich ein Mann wäre
Then you would understand
Dann würdest du verstehen
You wouldn't say I'm causing all this drama
Du würdest nicht sagen, ich verursache dieses ganze Drama
Are you getting uncomfortable now?
Wird es dir jetzt unangenehm?
I'm a little too loud for you now?
Bin ich dir jetzt ein bisschen zu laut?
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD!
LAUT!
Goodbye, to living a lie
Lebewohl, dem Leben einer Lüge
'Cause that got me nowhere in life
Denn das hat mich im Leben nirgendwo hingebracht
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD, yeah!
LAUT, yeah!
I don't care if you don't like what you see
Es ist mir egal, ob dir nicht gefällt, was du siehst
I'm not pleasing you 'cause I'm pleasing me
Ich gefalle nicht dir, denn ich gefalle mir
Not wasting more time, I'ma speak up my mind when I want
Verschwende keine Zeit mehr, ich werde meine Meinung sagen, wann ich will
If I was a man
Wenn ich ein Mann wäre
Then you would understand
Dann würdest du verstehen
You wouldn't say I'm causing all this drama
Du würdest nicht sagen, ich verursache dieses ganze Drama
Are you getting uncomfortable now?
Wird es dir jetzt unangenehm?
I'm a little too loud for you now?
Bin ich dir jetzt ein bisschen zu laut?
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD!
LAUT!
Goodbye to living a lie
Lebewohl, dem Leben einer Lüge
'Cause that got me nowhere in life
Denn das hat mich im Leben nirgendwo hingebracht
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD, yeah!
LAUT, yeah!
Are you getting uncomfortable now?
Wird es dir jetzt unangenehm?
I'm a little too loud for you now?
Bin ich dir jetzt ein bisschen zu laut?
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD!
LAUT!
Goodbye to living a lie
Lebewohl, dem Leben einer Lüge
'Cause that got me nowhere in life
Denn das hat mich im Leben nirgendwo hingebracht
Don't try to calm me down
Versuch nicht, mich zu beruhigen
I was made to be
Ich wurde gemacht, um zu sein
LOUD, yeah!
LAUT, yeah!





Авторы: Paris Carney, Alida Garpestad, Michael Mchenry, Larus Arnarson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.