Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwie Kochanki
Zwei Geliebte
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Selekcjonerzy
nie
poznają
mnie
na
bramkach
Die
Türsteher
erkennen
mich
an
den
Eingängen
nicht
mehr
Poznawali
mnie
po
was,
dwóch
kochankach
Sie
erkannten
mich
an
euch,
meinen
zwei
Geliebten
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Może
jeszcze
kiedyś
razem
zatańczymy,
zobaczymy
Vielleicht
tanzen
wir
irgendwann
wieder
zusammen,
wir
werden
sehen
Ale
nie
mam
z
wami
związku
dziewczyny
Aber
ich
habe
keine
Beziehung
mit
euch,
Mädels
Byłyście
obie
mi
najbliższe
Ihr
beide
wart
mir
am
nächsten
Moje
suki,
ja
byłem
dla
was
mistrzem
Meine
Bitches,
ich
war
euer
Meister
Wy
dwie,
ja
jeden
i
cała
reszta
Ihr
zwei,
ich
allein
und
der
ganze
Rest
Czempion
i
kolędy,
na
bogato
jedźmy
gdzieś
tam
Champion
und
Weihnachtslieder,
auf
dicke
Hose,
lass
uns
irgendwohin
abhauen
Byłyście
mocne,
miałyście
ostre
pomysły
Ihr
wart
stark,
ihr
hattet
krasse
Ideen
Po
jakimś
czasie
już
robiliśmy
to
przy
wszystkich
Nach
einer
Weile
taten
wir
es
schon
vor
allen
Byłyście
gorzkie,
umiałyście
dobrze
grać
Ihr
wart
bitter,
ihr
konntet
gut
spielen
Te
rozmowy,
tematy,
ten
świat
kurwa
mać
Diese
Gespräche,
die
Themen,
diese
verdammte
Welt
Przy
was
nie
musiałem
spać
tylko
dalej
jazda,
opór
Mit
euch
musste
ich
nicht
schlafen,
nur
weiter
Vollgas,
bis
zum
Anschlag
Takie
czyste,
choć
miała
was
połowa
bloku
So
rein,
obwohl
die
Hälfte
des
Blocks
euch
hatte
Nie
byłyście
zazdrosne,
lubiłyście
inne
panie
Ihr
wart
nicht
eifersüchtig,
ihr
mochtet
andere
Damen
Moje
drogie,
bo
wcale
nie
byłyście
tanie
Meine
Teuren,
denn
ihr
wart
überhaupt
nicht
billig
Taniec,
kluby,
później
jakieś
mieszkanie
Tanzen,
Clubs,
später
irgendeine
Wohnung
Zasypiałem
z
wami,
budziłem
sam
w
słabym
stanie
Ich
schlief
mit
euch
ein,
wachte
allein
in
schlechtem
Zustand
auf
Przez
was
rozstałem
się
z
piękną
dziewczyną
Wegen
euch
trennte
ich
mich
von
einem
schönen
Mädchen
Jedną
nazywałem
Wódką,
a
drugą
Kokainą
Die
eine
nannte
ich
Wodka,
und
die
andere
Kokain
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Selekcjonerzy
nie
poznają
mnie
na
bramkach
Die
Türsteher
erkennen
mich
an
den
Eingängen
nicht
mehr
Poznawali
mnie
po
was,
dwóch
kochankach
Sie
erkannten
mich
an
euch,
meinen
zwei
Geliebten
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Może
jeszcze
kiedyś
razem
zatańczymy,
zobaczymy
Vielleicht
tanzen
wir
irgendwann
wieder
zusammen,
wir
werden
sehen
Ale
nie
mam
z
wami
związku
dziewczyny
Aber
ich
habe
keine
Beziehung
mit
euch,
Mädels
Dobra,
przerwa,
wypierdalać
ścierwa
Okay,
Pause,
verpisst
euch,
ihr
Abschaum
Jedna
od
drugiej
coraz
bardziej
jest
pazerna
(i
tak)
Eine
gieriger
als
die
andere
(sowieso)
I
tak
by
dłużej
ten
związek
nie
miał
szans
przetrwać
Sowieso
hätte
diese
Beziehung
keine
Chance
gehabt,
länger
zu
bestehen
Jednak
to
jedyny
wniosek,
że
muszę
już
z
wami
zerwać
Doch
die
einzige
Schlussfolgerung
ist,
dass
ich
jetzt
mit
euch
Schluss
machen
muss
To
jest
koniec,
choć
do
teraz
jak
wychodzę
Es
ist
vorbei,
obwohl
bis
jetzt,
wenn
ich
ausgehe
To
wpadam
na
jedną
z
was
nieraz
wpadałem
na
was
obie
Treffe
ich
manchmal
eine
von
euch,
manchmal
traf
ich
euch
beide
Nieraz
szłyście
ze
mną
w
banię,
raz
melanż
trwał
i
trzy
noce
Manchmal
seid
ihr
mit
mir
auf
Sauftour
gegangen,
einmal
dauerte
die
Party
drei
Nächte
To
nie
było
mi
was
żal,
bo
jesteście
proce
Da
tatet
ihr
mir
nicht
leid,
denn
ihr
seid
Schlampen
Weź
tu
wal
je
obie,
tak
długo
się
nie
wytrzyma
(nie)
Bedien
dich
an
beiden
hier,
so
lange
hält
man
das
nicht
aus
(nein)
Jedna
z
drugą
lubią,
kiedy
się
przegina
Die
eine
und
die
andere
mögen
es,
wenn
man
übertreibt
Wina
niczyja,
każda
powoli
zabija
Niemandes
Schuld,
jede
tötet
langsam
Jak
to
baby
(stop),
lecz
bez
nich
nie
dałbyś
se
rady
Wie
Frauen
halt
(stopp),
aber
ohne
sie
würdest
du
es
nicht
schaffen
I
choć
doceniam
to,
przez
co
razem
przeszliśmy
Und
obwohl
ich
schätze,
was
wir
zusammen
durchgemacht
haben
To
byśmy
dali
już
spokój,
tak
sięgnęliśmy
obłoków
Sollten
wir
es
jetzt
gut
sein
lassen,
wir
sind
schon
abgehoben
Nieraz
w
amoku,
teraz
nadszedł
czas
rozłąki
Manchmal
im
Rausch,
jetzt
ist
die
Zeit
der
Trennung
gekommen
To
i
tak
pozostaną
po
was
szklanki
i
słomki
Trotzdem
bleiben
von
euch
Gläser
und
Strohhalme
übrig
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Selekcjonerzy
nie
poznają
mnie
na
bramkach
Die
Türsteher
erkennen
mich
an
den
Eingängen
nicht
mehr
Poznawali
mnie
po
was,
dwóch
kochankach
Sie
erkannten
mich
an
euch,
meinen
zwei
Geliebten
Żyjemy
teraz
w
separacji
Wir
leben
jetzt
getrennt
Tęsknią
za
mną
wasi
sprzedawcy
Eure
Verkäufer
vermissen
mich
Może
jeszcze
kiedyś
razem
zatańczymy,
zobaczymy
Vielleicht
tanzen
wir
irgendwann
wieder
zusammen,
wir
werden
sehen
Ale
nie
mam
z
wami
związku
dziewczyny
Aber
ich
habe
keine
Beziehung
mit
euch,
Mädels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poniedzielski Rafal, Christoph Bauss, Wojciech Sokol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.