Sokół - Dwie Kochanki - перевод текста песни на немецкий

Dwie Kochanki - Sokółперевод на немецкий




Dwie Kochanki
Zwei Geliebte
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Selekcjonerzy nie poznają mnie na bramkach
Die Türsteher erkennen mich an den Eingängen nicht mehr
Poznawali mnie po was, dwóch kochankach
Sie erkannten mich an euch, meinen zwei Geliebten
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Może jeszcze kiedyś razem zatańczymy, zobaczymy
Vielleicht tanzen wir irgendwann wieder zusammen, wir werden sehen
Ale nie mam z wami związku dziewczyny
Aber ich habe keine Beziehung mit euch, Mädels
Byłyście obie mi najbliższe
Ihr beide wart mir am nächsten
Moje suki, ja byłem dla was mistrzem
Meine Bitches, ich war euer Meister
Wy dwie, ja jeden i cała reszta
Ihr zwei, ich allein und der ganze Rest
Czempion i kolędy, na bogato jedźmy gdzieś tam
Champion und Weihnachtslieder, auf dicke Hose, lass uns irgendwohin abhauen
Byłyście mocne, miałyście ostre pomysły
Ihr wart stark, ihr hattet krasse Ideen
Po jakimś czasie już robiliśmy to przy wszystkich
Nach einer Weile taten wir es schon vor allen
Byłyście gorzkie, umiałyście dobrze grać
Ihr wart bitter, ihr konntet gut spielen
Te rozmowy, tematy, ten świat kurwa mać
Diese Gespräche, die Themen, diese verdammte Welt
Przy was nie musiałem spać tylko dalej jazda, opór
Mit euch musste ich nicht schlafen, nur weiter Vollgas, bis zum Anschlag
Takie czyste, choć miała was połowa bloku
So rein, obwohl die Hälfte des Blocks euch hatte
Nie byłyście zazdrosne, lubiłyście inne panie
Ihr wart nicht eifersüchtig, ihr mochtet andere Damen
Moje drogie, bo wcale nie byłyście tanie
Meine Teuren, denn ihr wart überhaupt nicht billig
Taniec, kluby, później jakieś mieszkanie
Tanzen, Clubs, später irgendeine Wohnung
Zasypiałem z wami, budziłem sam w słabym stanie
Ich schlief mit euch ein, wachte allein in schlechtem Zustand auf
Przez was rozstałem się z piękną dziewczyną
Wegen euch trennte ich mich von einem schönen Mädchen
Jedną nazywałem Wódką, a drugą Kokainą
Die eine nannte ich Wodka, und die andere Kokain
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Selekcjonerzy nie poznają mnie na bramkach
Die Türsteher erkennen mich an den Eingängen nicht mehr
Poznawali mnie po was, dwóch kochankach
Sie erkannten mich an euch, meinen zwei Geliebten
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Może jeszcze kiedyś razem zatańczymy, zobaczymy
Vielleicht tanzen wir irgendwann wieder zusammen, wir werden sehen
Ale nie mam z wami związku dziewczyny
Aber ich habe keine Beziehung mit euch, Mädels
Dobra, przerwa, wypierdalać ścierwa
Okay, Pause, verpisst euch, ihr Abschaum
Jedna od drugiej coraz bardziej jest pazerna (i tak)
Eine gieriger als die andere (sowieso)
I tak by dłużej ten związek nie miał szans przetrwać
Sowieso hätte diese Beziehung keine Chance gehabt, länger zu bestehen
Jednak to jedyny wniosek, że muszę już z wami zerwać
Doch die einzige Schlussfolgerung ist, dass ich jetzt mit euch Schluss machen muss
To jest koniec, choć do teraz jak wychodzę
Es ist vorbei, obwohl bis jetzt, wenn ich ausgehe
To wpadam na jedną z was nieraz wpadałem na was obie
Treffe ich manchmal eine von euch, manchmal traf ich euch beide
Nieraz szłyście ze mną w banię, raz melanż trwał i trzy noce
Manchmal seid ihr mit mir auf Sauftour gegangen, einmal dauerte die Party drei Nächte
To nie było mi was żal, bo jesteście proce
Da tatet ihr mir nicht leid, denn ihr seid Schlampen
Weź tu wal je obie, tak długo się nie wytrzyma (nie)
Bedien dich an beiden hier, so lange hält man das nicht aus (nein)
Jedna z drugą lubią, kiedy się przegina
Die eine und die andere mögen es, wenn man übertreibt
Wina niczyja, każda powoli zabija
Niemandes Schuld, jede tötet langsam
Jak to baby (stop), lecz bez nich nie dałbyś se rady
Wie Frauen halt (stopp), aber ohne sie würdest du es nicht schaffen
I choć doceniam to, przez co razem przeszliśmy
Und obwohl ich schätze, was wir zusammen durchgemacht haben
To byśmy dali już spokój, tak sięgnęliśmy obłoków
Sollten wir es jetzt gut sein lassen, wir sind schon abgehoben
Nieraz w amoku, teraz nadszedł czas rozłąki
Manchmal im Rausch, jetzt ist die Zeit der Trennung gekommen
To i tak pozostaną po was szklanki i słomki
Trotzdem bleiben von euch Gläser und Strohhalme übrig
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Selekcjonerzy nie poznają mnie na bramkach
Die Türsteher erkennen mich an den Eingängen nicht mehr
Poznawali mnie po was, dwóch kochankach
Sie erkannten mich an euch, meinen zwei Geliebten
Żyjemy teraz w separacji
Wir leben jetzt getrennt
Tęsknią za mną wasi sprzedawcy
Eure Verkäufer vermissen mich
Może jeszcze kiedyś razem zatańczymy, zobaczymy
Vielleicht tanzen wir irgendwann wieder zusammen, wir werden sehen
Ale nie mam z wami związku dziewczyny
Aber ich habe keine Beziehung mit euch, Mädels





Авторы: Poniedzielski Rafal, Christoph Bauss, Wojciech Sokol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.