Sokół - Nie Martw Się Mną - перевод текста песни на немецкий

Nie Martw Się Mną - Sokółперевод на немецкий




Nie Martw Się Mną
Mach dir keine Sorgen um mich
Kiedy odniesiesz sukces wielu wkurwi się
Wenn du Erfolg hast, werden sich viele aufregen
Kiedy poniesiesz klęskę wielu się ucieszy
Wenn du eine Niederlage erleidest, werden sich viele freuen
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Nie tyka się gówna, wiadomo, bo śmierdzi
Man fasst keine Scheiße an, bekanntlich, denn sie stinkt
Człowiek się nie równa z tym, co sięga mu do pięty
Ein Mensch misst sich nicht mit dem, was ihm nur bis zur Ferse reicht
Niejednego wkurwia to, że ktoś jest uśmiechnięty
Manch einen regt es auf, dass jemand lächelt
Tak jak niejednego wkurwia to, że pierdolimy trendy
Genauso wie es manch einen aufregt, dass wir auf Trends scheißen
Niejeden szczerzy zęby, pełny nieszczerych intencji
Manch einer fletscht die Zähne, voller unaufrichtiger Absichten
Wierni jak sępy, wyczekujący na błędy
Treu wie Geier, auf Fehler lauernd
W głębi pełni pretensji kosztem kompetencji
Tief im Inneren sind sie voller Ansprüche auf Kosten der Kompetenz
Na sukces pazerni, tak boją się konkurencji
Gierig nach Erfolg, so fürchten sie die Konkurrenz
Rządza zemsty (zemsty), chore myśli w chorej głowie
Rachsucht (Rachsucht), kranke Gedanken in einem kranken Kopf
To człowiek może być wredny, w zmowie knuć przeciwko sobie
Der Mensch kann gemein sein, im Geheimen gegeneinander intrigieren
Może pluć, pod nogę rzucić kłodę, zatruć zdrowie
Kann spucken, einem Knüppel zwischen die Beine werfen, die Gesundheit vergiften
Co mnie obchodzi to, niech powodzi się i tobie
Was kümmert mich das, möge es auch dir gut gehen
Muszę walczyć o wygodę, jak każdy, robię, co mogę, jak każdy
Ich muss um Bequemlichkeit kämpfen, wie jeder, tue, was ich kann, wie jeder
Myślę, by potem świat nie zmiażdżył mnie swym głodem
Ich denke nach, damit die Welt mich später nicht mit ihrem Hunger zerquetscht
Cenię sobie swobodę, jak każdy się zastanawiam
Ich schätze meine Freiheit, wie jeder frage ich mich
Że trzeba być kimś ważnym, żeby komuś tak przeszkadzać
Dass man jemand Wichtiges sein muss, um jemandem so sehr im Weg zu stehen
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
O mnie zapomnij, o mnie się nie martw
Vergiss mich, um mich sorg dich nicht
Ja sobie radę dam, a jak nie dam
Ich komme zurecht, und wenn nicht
To zmienię cel, i wtedy wezmę, co chcę
Dann ändere ich das Ziel, und dann nehme ich mir, was ich will
Nie na czerwony krzyż, lecz oddałem za to krew
Nicht fürs Rote Kreuz, aber ich habe dafür Blut vergossen
Nie jestem najszybszy w mieście jak te leszcze
Ich bin nicht der Schnellste in der Stadt wie diese Loser
I za z gówna piniędze się nie wezmą moje ręce
Und für Scheißgeld werden sich meine Hände nicht hergeben
Kto za pięć lat zostanie tu, kto zejdzie z drogi
Wer in fünf Jahren noch hier sein wird, wer vom Weg abkommt
Kto zgarnie wtedy stawkę, a kto utopi
Wer dann den Einsatz einstreicht, und wer untergeht
Patrz, jak małpują w kadrze kopie kopii
Schau, wie Kopien von Kopien im Bild nachäffen
Ciency chwalą ich, bo wiedzą, że nikt z nich nic nie zrobi
Die Schwachen loben sie, denn sie wissen, dass keiner von ihnen etwas erreichen wird
Stary numer wspierać tych, co najgorsi
Alte Masche die zu unterstützen, die am schlechtesten sind
Bo na ich tle, nawet przeciętni widoczni
Denn vor ihrem Hintergrund fallen selbst die Durchschnittlichen auf
My wybijamy się, słabi chcą nas wyjebać
Wir stechen heraus, die Schwachen wollen uns rauswerfen
Bo pokazujemy im jaka nas dzieli przepaść
Denn wir zeigen ihnen, welch ein Abgrund uns trennt
Ty chcesz być mistrzem klatki schodowej, sam wybierasz
Du willst der Meister des Treppenhauses sein, du wählst selbst
Ja pierdolę takie podium, inna stawka jest teraz
Ich scheiße auf so ein Podium, der Einsatz ist jetzt ein anderer
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)
Kiedy odniosę sukces, nie martw się tym (nie martw się tym...)
Wenn ich Erfolg habe, sorg dich nicht darum (sorg dich nicht darum...)
Kiedy poniosę klęskę, nie ciesz się tym (nie ciesz się tym...)
Wenn ich eine Niederlage erleide, freu dich nicht darüber (freu dich nicht darüber...)





Авторы: Rafal Poniedzielski, Wojciech Sosnowski, Koray Guenbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.