Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obudziłem
się
w
jednorazowym
domu
Ich
bin
in
einem
Einweg-Haus
aufgewacht
Z
jednorazową
Tobą
u
swego
boku
Mit
einer
Einweg-Dir
an
meiner
Seite
Miałem
nie
dawać
go
nikomu!
Ich
wollte
es
niemandem
geben!
Jednorazowa
myśl
uderzyła
mi
do
głowy,
Ein
einmaliger
Gedanke
schoss
mir
in
den
Kopf,
że
sam
jestem
tylko
raz
jednorazowy
dass
ich
selbst
nur
einmal
einmalig
bin
świat,
jak
chusteczka,
Die
Welt,
wie
ein
Taschentuch,
Smarkasz,
gnieciesz
i
wypieprzasz
Du
schnäuzt
dich,
zerknüllst
es
und
schmeißt
es
weg
Jak
granat,
z
którego
poszła
już
zawleczka!
Wie
eine
Granate,
deren
Sicherungsstift
schon
gezogen
ist!
To
wszystko
działa
tylko
raz
Das
alles
funktioniert
nur
einmal
Wytrzyj
twarz,
dziewczyno
Wisch
dir
das
Gesicht
ab,
Mädchen
To
jednorazowa
miłość,
Das
ist
eine
einmalige
Liebe,
Jeśli
jesteś
starej
daty,
możesz
nie
zrozumieć.
Wenn
du
von
alter
Schule
bist,
verstehst
du
das
vielleicht
nicht.
To
jak
buty
do
trumien,
z
papierową
podeszwą.
Das
ist
wie
Schuhe
für
den
Sarg,
mit
einer
Papiersohle.
Jednorazowy
kubek
kawy
i
idę
na
zewnątrz
Ein
Einweg-Kaffeebecher
und
ich
gehe
nach
draußen
Jednorazowy
moment
który
idzie
w
przeszłość
Ein
einmaliger
Moment,
der
zur
Vergangenheit
wird
Jednorazowa
Ty,
jednorazowo
ja
Einmalig
Du,
einmalig
ich
Jednorazowy
świat
jednorazowa
gra
Eine
einmalige
Welt,
ein
einmaliges
Spiel
Jednorazowo
budzę
się
przy
Tobie
i
zasypiam,
Einmalig
wache
ich
neben
Dir
auf
und
schlafe
ein,
To
element
jednorazowego
życia
Das
ist
ein
Element
des
einmaligen
Lebens
Jak
numerek
na
poczcie,
dla
Ciebie
dziś
wymyślam
Wie
eine
Nummer
auf
der
Post,
erfinde
ich
heute
für
Dich
Jednorazowe
imię,
tak
jak
jednodniowa
ksywka
Einen
einmaligen
Namen,
so
wie
einen
Eintags-Spitznamen
Niejeden
raz
to
życie
zdusić
figla
może
Nicht
nur
einmal
kann
dieses
Leben
einen
Streich
spielen
Pierwszy
i
ostatni
raz
ja
od
Ciebie
wychodzę
Das
erste
und
letzte
Mal
gehe
ich
von
Dir
weg
Przechodzę
przez
ulice,
widzę
na
dłoniach
twój
brokat
Ich
gehe
über
die
Straßen,
sehe
auf
meinen
Händen
deinen
Glitzer
W
głowie
wciąż
słyszę
jednorazowe
kocham,
Im
Kopf
höre
ich
immer
noch
das
einmalige
Ich
liebe
dich,
Kocham,
kocham,
kocham,
kocham...
Ich
liebe,
ich
liebe,
ich
liebe,
ich
liebe...
To
tak,
tak,
tak
to
byłam
ja
Ja,
ja,
ja,
das
war
ich
Poszukując
swego
miejsca,
Auf
der
Suche
nach
meinem
Platz,
Gdzie
być
może
znajdę
fragment
szczęścia
Wo
ich
vielleicht
ein
Stückchen
Glück
finde
Tak,
tak
pomyliłam
czas
Ja,
ja,
ich
habe
mich
in
der
Zeit
geirrt
Przez
chwilę
wierząc
w
nas
Für
einen
Moment
an
uns
geglaubt
Too
wszystko
miałam
wiedzieć
Das
alles
hätte
ich
wissen
sollen
Teraz
jaka
jestem,
wcale
nie
wiem
Jetzt,
wer
ich
bin,
weiß
ich
gar
nicht
W
jednorazowej
scenerii,
In
einer
einmaligen
Szenerie,
Bez
żadnych
zbędnych
fanaberii
Ohne
jegliche
unnötige
Allüren
Bez
histerii,
Ohne
Hysterie,
Tylko
raz,
chodź,
dzisiaj
masz
swój
czas
Nur
einmal,
komm,
heute
hast
du
deine
Zeit
Bądź
mą
jednorazową
narzeczoną
Sei
meine
einmalige
Verlobte
Bon-ton
zostaw
za
sobą
Den
guten
Ton
lass
hinter
dir
Bądź
nią,
do
czasu
jak
świece
spłoną
Sei
sie,
bis
die
Kerzen
niederbrennen
To
jednorazowa
rozmowa,
obca
osoba
Das
ist
ein
einmaliges
Gespräch,
eine
fremde
Person
Której
słowa
przemijają
szkoda
(szkoda)
Deren
Worte
vergehen,
schade
(schade)
Myśli
zostają,
reszta
znika
Gedanken
bleiben,
der
Rest
verschwindet
Czekaj,
czekaj
Gosia?
Czy
Dominika?
Warte,
warte,
Gosia?
Oder
Dominika?
Nie!
Nie
wnikam
to
tylko
raz
Nein!
Ich
bohre
nicht
nach,
das
ist
nur
einmal
Więc
co
to
za
różnica...
Also,
was
macht
das
für
einen
Unterschied...
Tylko
raz!
To
wszystko
jednorazowe
zjawisko
Nur
einmal!
Das
alles
ist
ein
einmaliges
Phänomen
Wszystko
czysto,
hermetycznie
Alles
sauber,
hermetisch
W
kit,
że
niby
jest
ślicznie
Scheiß
drauf,
dass
es
angeblich
schön
ist
Taki
mit,
nie?
(nie)
So
ein
Mythos,
nicht?
(nein)
Plastycznie
formowany
sztuciec
Plastisch
geformtes
Besteck
Lecz
spryt
polega
na
tym,
by
go
zużyć
Aber
der
Trick
ist,
es
zu
benutzen
I
móc
uciec,
to
nie
głupie
nie?
(nie)
Und
fliehen
zu
können,
das
ist
nicht
dumm,
oder?
(nein)
Lecz
jakie
to
ma
przełożenie?
Aber
welche
Bedeutung
hat
das?
Wszystko
jest
jednorazowe,
Alles
ist
einmalig,
Jednorazowe
spojrzenie,
Ein
einmaliger
Blick,
W
którym
smutek
jest,
proszący
o
przebaczenie
In
dem
Trauer
ist,
um
Vergebung
bittend
Za
to,
że
jednorazowe,
co
jest
to
traci
znaczenie.
Dafür,
dass
das
Einmalige,
was
ist,
an
Bedeutung
verliert.
Tak,
tak,
tak
to
byłam
ja
Ja,
ja,
ja,
das
war
ich
Poszukując
swego
miejsca,
Auf
der
Suche
nach
meinem
Platz,
Gdzie
być
może
znajdę
fragment
szczęścia
Wo
ich
vielleicht
ein
Stückchen
Glück
finde
Tak,
tak
pomyliłam
czas
Ja,
ja,
ich
habe
mich
in
der
Zeit
geirrt
Przez
chwilę
wierząc
w
nas
Für
einen
Moment
an
uns
geglaubt
Too
wszystko
miałam
wiedzieć
Das
alles
hätte
ich
wissen
sollen
Teraz
jaka
jestem,
wcale
nie
wiem
Jetzt,
wer
ich
bin,
weiß
ich
gar
nicht
A
może
spotkasz
mnie,
Und
vielleicht
triffst
du
mich,
Co
jednorazowe
jest,
Was
einmalig
ist,
Przeznaczeniem
naszym
stanie
się
Wird
zu
unserem
Schicksal
werden
Rzeczywistość
łaskawa
będzie.
Die
Realität
wird
gnädig
sein.
Więc
choć
widzę
swoją
twarz
Also,
obwohl
ich
mein
Gesicht
sehe
Ze
wstydem
skrytą
w
dłoniach
Vor
Scham
in
den
Händen
verborgen
Nawet
chcę
żyć
z
przekonaniem
Will
ich
sogar
mit
der
Überzeugung
leben
że
co
robię
jest
poszukiwaniem
dass
das,
was
ich
tue,
eine
Suche
ist
Poszukiwaniem,
Eine
Suche,
Poszukiwaniem...
Eine
Suche...
Ciebie
siebie,
Ciebie
siebie,
Ciebie
siebie,
NAS
Dich,
mich,
Dich,
mich,
Dich,
mich,
UNS
(O
tak
to
było)
(Oh
ja,
so
war
das)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Peter Haerle, Anna Katarzyna Szarmach, Artur Rafal Poniedzielski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.