Текст и перевод песни Sonora Dinamita feat. América Sierra - Capullo Y Sorullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullo Y Sorullo
Capullo and Sorullo
Habia
una
vez,
en
mi
pueblo
un
matrimonio,
Once
upon
a
time,
in
my
town,
there
was
a
married
couple,
Rubio
como
la
mantequilla,
As
fair
as
butter,
Yo
puedo
dar,
mi
fe
y
mi
testimonio,
I
can
give
you
my
word
and
my
testimony,
Qué
lo
que
digo
no
es
ninguna
mentirilla.
That
what
I'm
saying
is
no
lie.
Del
matrimonio
nacieron
nueve
hijos,
Nine
children
were
born
from
the
marriage,
Ocho
salieron
rubiecitos,
Eight
of
them
came
out
fair-haired,
Yo
lo
vi
a
mi
nadie
me
lo
dijo,
I
saw
it
with
my
own
eyes,
no
one
told
me,
Que
el
noveno
resulto
ser
bien
negrito.
That
the
ninth
one
turned
out
to
be
very
black.
El
marido
soporto
por
muchos
años,
The
husband
endured
for
many
years,
Pero
a
la
larga
el
silencio
le
hizo
daño,
But
in
the
end,
the
silence
hurt
him,
Y
decidio
confesar
a
su
mujer,
And
he
decided
to
confess
to
his
wife,
Así
lo
hizo
y
ahora
ustedes
van
a
ver.
So
he
did,
and
now
you're
going
to
see.
Oye
Capullo!,
a
todos
los
quiero
igual,
Hey
Capullo!,
I
love
them
all
equally,
Oye
Capullo!,
a
todos
los
quiero
igual,
Hey
Capullo!,
I
love
them
all
equally,
Todos
son
angelitos
y
los
llevo
aquí
en
el
alma,
They're
all
little
angels
and
I
carry
them
here
in
my
soul,
Pero
hablemos
del
negrito
sin
perder
la
calma.
But
let's
talk
about
the
black
child
without
losing
our
cool.
Dime
capullo,
es
hijo
mío
el
negrito?
Tell
me,
Capullo,
is
the
black
child
mine?
Seguro
que
si!
Of
course
he
is!
Dime
capullo,
es
hijo
mío
el
negrito?
Tell
me,
Capullo,
is
the
black
child
mine?
Y
ella
le
contesto,
And
she
answered
him,
Y
ella
le
contesto.
And
she
answered
him.
Oye
Sorullo!,
el
negrito
es
el
unico
tuyo
Hey
Sorullo!,
the
black
child
is
the
only
one
that's
yours
Oye
Sorullo!,
el
negrito
es
el
unico
tuyo
Hey
Sorullo!,
the
black
child
is
the
only
one
that's
yours
Oye
Capullo!,
a
todos
los
quiero
igual,
Hey
Capullo!,
I
love
them
all
equally,
Oye
Capullo!,
a
todos
los
quiero
igual,
Hey
Capullo!,
I
love
them
all
equally,
Todos
son
angelitos
y
los
llevo
aquí
en
el
alma,
They're
all
little
angels
and
I
carry
them
here
in
my
soul,
Pero
hablemos
del
negrito
sin
perder
la
calma.
But
let's
talk
about
the
black
child
without
losing
our
cool.
Dime
capullo,
es
hijo
mío
el
negrito?
Tell
me,
Capullo,
is
the
black
child
mine?
Seguro
que
si!
Of
course
he
is!
Dime
capullo,
es
hijo
mío
el
negrito?
Tell
me,
Capullo,
is
the
black
child
mine?
Y
ella
le
contesto,
And
she
answered
him,
Y
ella
le
contesto.
And
she
answered
him.
Oye
Sorullo!,
el
negrito
es
el
unico
tuyo
Hey
Sorullo!,
the
black
child
is
the
only
one
that's
yours
Oye
Sorullo!,
el
negrito
es
el
unico
tuyo
Hey
Sorullo!,
the
black
child
is
the
only
one
that's
yours
Y
la
bomba
estayo,
el
matrimonio
acabo
And
the
bomb
has
exploded,
the
marriage
is
over.
Ella
se
fue
con
los
ocho
y
el
con
el
negro
cargo
She
left
with
the
eight
children
and
he
with
the
black
child.
Ella
se
fue
con
los
ocho
y
el
con
el
negro
cargo
She
left
with
the
eight
children
and
he
with
the
black
child.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.