Текст и перевод песни Sonu Nigam & Shreya Ghoshal - Chippinolagade (From "Maasthi Gudi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chippinolagade (From "Maasthi Gudi")
Chippinolagade (Из фильма "Maasthi Gudi")
ಚಿಪ್ಪಿನೊಳಗಡೆ
ಮುತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
раковины
спит
жемчужина
ಮುತ್ತಿನೊಳಗಡೆ
ಮತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
жемчужины
спит
любовь
ಮತ್ತು
ಈಗ
ನೆತ್ತಿಗೇರಿದೆ
И
эта
любовь
сейчас
охватила
меня
ಮರುಭೂಮಿಗೆ
ಮಳೆ
ಇಳಿದಿರೊ
ಹಾಗೆ
Словно
дождь
пролился
на
пустыню
ಅದು
ಹೇಗೆ
Как
это
возможно?
ಚಿಪ್ಪಿನೊಳಗಡೆ
ಮುತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
раковины
спит
жемчужина
ಮುತ್ತಿನೊಳಗಡೆ
ಮತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
жемчужины
спит
любовь
ಮತ್ತು
ಈಗ
ನೆತ್ತಿಗೇರಿದೆ
И
эта
любовь
сейчас
охватила
меня
ಮರುಭೂಮಿಗೆ
ಮಳೆ
ಇಳಿದಿರೊ
ಹಾಗೆ
Словно
дождь
пролился
на
пустыню
ಅದು
ಹೇಗೆ
Как
это
возможно?
ಕಣ್ಣ
ಮುಂದೆ
ಬಂದೆ
ನೀನು
Ты
появилась
предо
мной
ಅಂದೇ
ಮೊದಲ
ಕನಸು
ಕಂಡೆ
ನಾನು
И
тогда
я
увидел
свой
первый
сон
ಹೊ
ಕಣ್ಣ
ಮುಂದೆ
ಬಂದೆ
ನೀನು
О,
ты
появилась
предо
мной
ಅಂದೇ
ಮೊದಲ
ಕನಸು
ಕಂಡೆ
ನಾನು
И
тогда
я
увидел
свой
первый
сон
ಆ
ಕನಸಲ್ಲಿ
ನಾ
ರಾಣಿ
ನೀ
ರಾಜಾನೋ
В
том
сне
я
был
королевой,
а
ты
королем
ನಿನ
ತೋಳಿನ
ಅರಮನೆಯಲಿ
ನಾನು
Я
в
дворце
твоих
объятий
ಸಾವು
ಕೂಡ
ನನ್ನ
ನಿನ್ನ
Даже
смерть
не
сможет
ಬೇರೆಮಾಡೋ
ಮತ್ತೆ
ಇಲ್ಲ
ಇನ್ನ
Разлучить
нас
больше
никогда
ನಿನ್ನ
ನಗುವಾಗಿ
ನೆರಳಾಗಿ
ಕಾಪಾಡುವೆ
Я
буду
оберегать
тебя,
как
твоя
улыбка,
как
твоя
тень
ಮರಳಿ
ಮರಳಿ
ಮತ್ತೆ
ಜನಿಸಿ
ಬರುವೆ
Я
буду
рождаться
снова
и
снова
ради
тебя
ಚಿಪ್ಪಿನೊಳಗಡೆ
ಮುತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
раковины
спит
жемчужина
ಮುತ್ತಿನೊಳಗಡೆ
ಮತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
жемчужины
спит
любовь
ಮತ್ತು
ಈಗ
ನೆತ್ತಿಗೇರಿದೆ
И
эта
любовь
сейчас
охватила
меня
ಮರುಭೂಮಿಗೆ
ಮಳೆ
ಇಳಿದಿರೊ
ಹಾಗೆ
Словно
дождь
пролился
на
пустыню
ಅದು
ಹೇಗೆ
Как
это
возможно?
ದೂರ
ಇನ್ನು
ದೂರ
ದೂರ
Дальше,
еще
дальше,
дальше
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗು
ಮಾಯಗಾರ
Унеси
меня,
волшебник
ಹೊ
ದೂರ
ಇನ್ನು
ದೂರ
ದೂರ
О,
дальше,
еще
дальше,
дальше
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗು
ಮಾಯಗಾರ
Унеси
меня,
волшебник
ಈ
ಭೂವಿಯಾಚೆ
ಕಡಲಾಚೆ
ಮುಗಿಲಾಚೆಗೆ
За
пределы
этой
земли,
за
море,
за
небеса
ಪ್ರತಿ
ಜನುಮಕು
ಜೊತೆ
ಬದುಕುವ
ಹಾಗೆ
Чтобы
жить
вместе
в
каждой
жизни
ಸೂರ್ಯ
ಚಂದ್ರ
ಎರಡು
ತಂದು
Я
принесу
солнце
и
луну
ನಿನ್ನ
ಕಿವಿಗೆ
ಇಡುವೆ
ವೋಡವೇ
ಇಂದು
И
повешу
их
на
твои
уши,
как
серьги,
сегодня
же
ಈ
ಯುಗದಾಚೆ
ಜಗದಾಚೆ
ಬಾನಾಚೆಗೂ
За
пределы
этой
эры,
этого
мира,
этих
небес
ಹುಡುಕಿ
ಹುಡುಕಿ
ಕೊಡುವೆ
ಖುಷಿಯ
ತಂದು
Я
буду
искать
и
дарить
тебе
радость
ಚಿಪ್ಪಿನೊಳಗಡೆ
ಮುತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
раковины
спит
жемчужина
ಮುತ್ತಿನೊಳಗಡೆ
ಮತ್ತು
ಮಲಗಿದೆ
Внутри
жемчужины
спит
любовь
ಮತ್ತು
ಈಗ
ನೆತ್ತಿಗೇರಿದೆ
И
эта
любовь
сейчас
охватила
меня
ಮರುಭೂಮಿಗೆ
ಮಳೆ
ಇಳಿದಿರೊ
ಹಾಗೆ
Словно
дождь
пролился
на
пустыню
ಅದು
ಹೇಗೆ
Как
это
возможно?
ನಾನಾ
ನಾನಾ
ನಾನಾ
ನಾ
На
на
на
на
на
ಹೇ
ಹೇ
ಹೇ
ಹೇ
Хей
хей
хей
хей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sadhu kokila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.