Текст и перевод песни Soolking feat. Jul & Kliff - CNLZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
mon
temps
dans
le
quartier
I
spent
my
time
in
the
hood
à
vouloir
Rolex,
les
lunettes
Cartier
wanting
a
Rolex,
Cartier
shades
À
tirer
le
T-Max
en
arrière,
en
Lacoste,
Plein,
du
Versace
Pulling
the
T-Max
back,
in
Lacoste,
Plein,
Versace
Di
j'sens
le
parfum,
j'vois
ma
gadji
Girl,
I
smell
the
perfume,
I
see
my
girl
'Dji,
ils
ont
cramé
l'OVNI
dans
l'Audi
Damn,
they
burned
the
UFO
in
the
Audi
J'ai
toujours
d'l'inspi',
j'ai
d'la
mélodie
I
always
got
inspiration,
I
got
melodies
'Die,
j'fais
la
guerre
pour
l'indé'
comme
Ghandi
Damn,
I
fight
for
the
indie
like
Gandhi
Toujours
anti-harki
ou
bien
tu
maquilles
Always
anti-snitch
or
you're
just
faking
Pas
one,
j'étais
en
chien,
j'rappais
dans
des
parkings
Not
alone,
I
was
struggling,
rapping
in
parking
lots
Tu
plus
d'cœur,
laisse-moi
tranquille
You
heartless,
leave
me
alone
Ouh
ma
chérie,
ça
s'enfume,
t'envoies
des
"Viva
l'Algérie"
Oh
honey,
it's
getting
smoky,
you're
sending
"Viva
l'Algérie"
J'ai
d'la
beuh
d'Hollande
dans
le
grinder
I
got
Dutch
weed
in
the
grinder
La
vie
est
pleine
d'surprises
comme
le
Kinder
Life
is
full
of
surprises
like
a
Kinder
egg
L'amour,
ça
fait
mal,
j'veux
pas
finir
comme
Sam
et
Ginger
Love
hurts,
I
don't
wanna
end
up
like
Sam
and
Ginger
Je
fais
des
p'tits
tours
sur
ma
moto,
j'ai
pris
les
virages
en
crabe
I'm
taking
spins
on
my
bike,
taking
corners
like
a
crab
J'ai
pris
trois
pètes
et
sur
la
photo,
j'ai
pris
dollars
au
Dabble
Took
three
puffs
and
in
the
photo,
I
took
dollars
at
the
Dabble
L'OVNI,
la
machine,
ça
squatte
le
studio,
poto,
c'est
comme
d'hab'
The
UFO,
the
machine,
it's
squatting
the
studio,
bro,
it's
like
usual
Tu
vois
le
topo,
DZ,
Corsico,
frangin,
c'est
capable
You
know
the
deal,
DZ,
Corsico,
brother,
it's
capable
Roulette
russe,
oui,
c'est
ça
nos
vies
Russian
roulette,
yeah,
that's
our
lives
Relou,
si
j'finis
sur
l'pavée
It's
a
pain
if
I
end
up
on
the
pavement
Roulons,
laisse
les
problèmes
s'tasser
Let's
roll,
let
the
problems
settle
Renoue
l'histoire
de
notre
passé
Reconnect
with
the
story
of
our
past
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Gold
record,
concrete
record
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Pensée
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
(ouais)
Thinking
of
all
those
who
are
locked
up
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Gold
record,
concrete
record
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Pensée
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
Thinking
of
all
those
who
are
locked
up
T'en
sors
10,
j'en
sors
20,
sont
plein
d'vice,
j'les
survole
You
pull
out
10,
I
pull
out
20,
they're
full
of
vice,
I
fly
over
them
Wesh
la
miss
tu
m'surveille,
RS6,
en
survêt'
Hey
miss,
you're
watching
me,
RS6,
in
a
tracksuit
T'en
sors
10,
j'en
sors
20,
sont
plein
d'vice,
j'les
survole
You
pull
out
10,
I
pull
out
20,
they're
full
of
vice,
I
fly
over
them
Wesh
la
miss
tu
m'surveille,
RS6,
en
survêt'
Hey
miss,
you're
watching
me,
RS6,
in
a
tracksuit
Tous
les
yeux
de
ces
cavex
qui
nous
retardent
All
the
eyes
of
these
fools
who
hold
us
back
Mais
tous
les
vrais
le
savent,
qu'on
est
des
braves
But
all
the
real
ones
know
that
we
are
brave
Tu
m'as
dit
trop
d'vérités,
t'étais
sous
Jack
You
told
me
too
many
truths,
you
were
on
Jack
Ils
connaissent
pas
la
vérité
mais
rien
qu'ils
jactent
They
don't
know
the
truth
but
they
just
talk
Pas
les
mêmes
douleurs
Not
the
same
pains
Quand
je
dormais
dehors,
j'rêvais
du
million
d'dollars
When
I
slept
outside,
I
dreamt
of
a
million
dollars
Aujourd'hui,
ça
fait
bézef,
ils
r'viennent
tous
comme
mon
ex
Today,
it's
a
lot,
they
all
come
back
like
my
ex
J'suis
pas
dans
leur
soirée
bizarre,
j'prends
du
soleil
vers
Aix,
yes
I'm
not
in
their
weird
party,
I'm
taking
the
sun
near
Aix,
yes
Roulette
russe,
oui,
c'est
ça
nos
vies
Russian
roulette,
yeah,
that's
our
lives
Relou,
si
j'finis
sur
l'pavée
It's
a
pain
if
I
end
up
on
the
pavement
Roulons,
laisse
les
problèmes
s'tasser
Let's
roll,
let
the
problems
settle
Renoue
l'histoire
de
notre
passé
Reconnect
with
the
story
of
our
past
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Gold
record,
concrete
record
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Pensées
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
(ouais)
Thinking
of
all
those
who
are
locked
up
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Gold
record,
concrete
record
(yeah)
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
We
are
the
zone
(yeah),
we
are
the
zone
(yeah)
Pensées
à
tous
ceux
qui
sont
bés-to
Thinking
of
all
those
who
are
locked
up
Oh
mamacita,
ah,
oh
mamacita,
ah
Oh
mamacita,
ah,
oh
mamacita,
ah
Tu
veux
vivre
la
dolce
vita,
moi
You
wanna
live
the
dolce
vita,
me
J'suis
dans
la
zone,
c'est
inévitable
I'm
in
the
zone,
it's
inevitable
Ah,
la
guitare
vient
de
l'Est,
gros,
elle
est
rouillée
Ah,
the
guitar
comes
from
the
East,
bro,
it's
rusty
La
policia
pense
qu'à
nous
fouiller
The
policia
only
think
about
searching
us
Et
y
a
ta
sœur
la
folle
qui
nous
téléphone
And
your
crazy
sister
is
calling
us
Dans
l'RS3,
gros,
elle
va
mouiller
In
the
RS3,
bro,
she's
gonna
get
wet
Ma
bonita,
j'ai
vendu
d'la
gue-dro,
pas
vendu
d'pizza
My
bonita,
I
sold
drugs,
not
pizza
J'les
vois
tous
ces
fils
de
qui
m'tent-ma
bizarre
I
see
all
these
sons
of
bitches
trying
me
weird
Ah,
laisse
tomber,
oh
poto,
laisse
tomber
Ah,
let
it
go,
oh
bro,
let
it
go
Tu
nous
as
vu
condamnés,
tu
nous
as
vu
tous
tomber
You
saw
us
condemned,
you
saw
us
all
fall
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Ça
v'-esqui
la
maison
d'arrêt,
Massilia,
Paname,
c'est
pareil
They're
escaping
the
jail,
Massilia,
Paname,
it's
the
same
Pah,
pah,
pah,
t'as
vu
tout
le
mal
qu'on
a
fait
Pah,
pah,
pah,
you
saw
all
the
bad
we
did
T'as
vu,
nos
parents
sont
inquiets,
ya,
mamama
You
saw,
our
parents
are
worried,
ya,
mamama
Oui,
à
la
r'cherche
d'la
moula,
mon
frère
Yes,
in
search
of
the
money,
my
brother
Oui,
on
veut
que
du
violet
et
du
vert
Yes,
we
only
want
purple
and
green
Ma
chérie,
Viva
Algérie
My
darling,
Viva
Algérie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diias Bc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.