Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が泣いた
壊れるように
Du
weintest,
als
würdest
du
brechen
僕は抱きしめた
壊してしまうように
Ich
hielt
dich,
als
würde
ich
dich
zerstören
僕等はここから
別々の道を行く
Wir
gehen
nun
getrennte
Wege
von
hier
人混みに消えていく
君はもう見えない
In
der
Menge
verschwindend,
bist
du
schon
nicht
mehr
zu
sehen
街に埋もれていく僕等は
それでもまだ声の限り叫んで
In
der
Stadt
versinkend,
schreien
wir
dennoch
bis
zum
Letzten
通り過ぎていく風に
ほら
もう消えかけてしまいそうな夢
Im
vorbeistreichenden
Wind
- sieh
- fast
schon
verschwindende
Träume
ただ広がる
青い空
Nur
der
sich
ausbreitende
blaue
Himmel
一つ
二つ
失くしては崩れる
Eins
zwei
verlierend
und
zerfallend
一つ
二つ
許しては立ち上がる
Eins
zwei
vergebend
und
aufstehend
時に誰かを傷つけても
目を伏せたまま黙る僕がいるよ
Manchmal
verletze
ich,
aber
ich
bleibe
stumm
mit
gesenktem
Blick
生きて行く術
守るもの
それが大人になってく事ならば
Die
Kunst
zu
leben
Dinge
zu
schützen
wenn
das
Erwachsenwerden
bedeutet
あの日僕等が見た
雨上がりの空に
An
jenem
Tag
sahen
wir
im
Himmel
nach
dem
Regen
街を囲む壁の向こうに置いてきた
青
Das
Blau
zurückgelassen
hinter
den
stadtumringenden
Mauern
街は今日も流れていく
無情に誰の事もかばわずに
Die
Stadt
fließt
heute
weiter
gnadenlos
ohne
Rücksicht
泳ぎ疲れては沈んでく
もう消えかけてしまいそうな夢
Erschöpft
vom
Schwimmen
sinkend
schon
fast
verschwindende
Träume
あの日君の見せた涙が
今も僕のこの胸を叩いてる
Deine
Tränen
von
damals
schlagen
noch
an
meine
Brust
見上げれば青くまだ広がる
この空の下君も同じように
Blick
hoch:
blau
breitet
sich
aus
unter
diesem
Himmel
bist
du
gleich
痛みに似た
青い空
Ein
schmerzerfüllter
blauer
Himmel
涙よりも
青い空
Blauer
Himmel
als
Tränen
どこまでも
青く
So
weit
es
geht
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松岡 充, 松岡 充
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.