Soul Elements - Dolorous Poems of a Madman - перевод текста песни на немецкий

Dolorous Poems of a Madman - Soul Elementsперевод на немецкий




Dolorous Poems of a Madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Knew that it was time for me to wake up
Wusste, dass es Zeit für mich war aufzuwachen
The moon had my mind in a break up
Der Mond hatte meinen Verstand in einer Trennung
Now I wake in the late nights
Jetzt wache ich in den späten Nächten auf
Every night stay up. I pray up, I lay up, I stay up, I wake up
Jede Nacht bleibe ich wach. Ich bete, ich liege, ich bleibe wach, ich wache auf
Once again you and I, we recognize our emphasis
Wieder einmal erkennen du und ich, wir unsere Betonung
All in all I'm thinking "Will we reconcile our differences?"
Alles in allem denke ich: "Werden wir unsere Differenzen beilegen?"
Because of the moon phase, it always does
Wegen der Mondphase, das tut es immer
If your mood change, still it's always love
Wenn sich deine Stimmung ändert, ist es immer noch Liebe
Crescent Moon Wake Up and I'll be watching you. I'm wishing
Mondsichel Wach auf und ich werde dich beobachten. Ich wünsche
I know you're trying to shine in the night, but listen
Ich weiß, du versuchst in der Nacht zu scheinen, aber hör zu
Yes, you have opened up my spirit. And for that, I thank you
Ja, du hast meinen Geist geöffnet. Und dafür danke ich dir
But understand you want me to do some things I just can't do
Aber verstehe, du willst, dass ich einige Dinge tue, die ich einfach nicht tun kann
And now I guess we both know that I should just walk
Und jetzt schätze ich, wissen wir beide, dass ich einfach gehen sollte
(But away from your light) Even if I'm found outlined with chalk
(Aber weg von deinem Licht) Selbst wenn ich mit Kreide umrissen gefunden werde
I could never tell you but I can tell you my rhymes told
Ich könnte es dir nie sagen, aber ich kann dir sagen, meine Reime erzählten
Let them guide you away from that light that blindfolds
Lass sie dich von diesem Licht wegführen, das blind macht
Away. gotta get away, gotta get a way
Weg. Muss weg, muss einen Weg finden
To learn to live together yes, and see a better day
Zu lernen, zusammen zu leben, ja, und einen besseren Tag zu sehen
Gotta take a breath right now
Muss jetzt tief durchatmen
(breathe, breathe, breathe, breathe)
(atme, atme, atme, atme)
You've done a lot for me, I feel blessed right now
Du hast viel für mich getan, ich fühle mich jetzt gesegnet
Of everything you said that didn't make me crazy
Von allem, was du gesagt hast, das mich nicht verrückt gemacht hat
You saying "Goodbye" was the hardest thing to phase me
Du sagtest "Auf Wiedersehen", war das Schwierigste, mich zu treffen
Where to run when the moon fades? You wish you had ran
Wohin rennen, wenn der Mond verblasst? Du wünschtest, du wärst gerannt
Me? I'm writing dolorous poems of a madman
Ich? Ich schreibe schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen
Lemme break it down to the T, na new far
Lass es mich auf den Punkt bringen, T, na neu fern
Merciless! Taking $h!7 too far
Gnadenlos! $h!7 zu weit treiben
I should've known. Now dreams I have of what could've grown, destroyed
Ich hätte es wissen müssen. Jetzt habe ich Träume von dem, was hätte wachsen können, zerstört
Still, I got two shoulders I can put her on, Joy
Trotzdem habe ich zwei Schultern, auf die ich sie legen kann, Freude
Turn the lights on and they scatter like mice
Mach die Lichter an und sie zerstreuen sich wie Mäuse
Cars stay hidden in plain sight and daylight
Autos bleiben im hellen Licht und Tageslicht verborgen
All I was searching for was love in valley
Alles, was ich suchte, war Liebe im Tal
Instead, I found blood in alley
Stattdessen fand ich Blut in der Gasse
Dotted up, blotted. Could this be my future?
Gepunktet, befleckt. Könnte das meine Zukunft sein?
Naw, I write and my wounds sew up like sutures
Nein, ich schreibe und meine Wunden nähen sich wie Nähte zu
I convalesce then conquer anything I think that could be baneful
Ich erhole mich und besiege dann alles, was ich für schädlich halte
And can't let this thing go even though it's painful
Und kann diese Sache nicht loslassen, obwohl es schmerzhaft ist
And all my pain is writ in all that I've announced
Und all mein Schmerz ist in allem geschrieben, was ich verkündet habe
Join me on this journey as I jolt and I jounce
Begleite mich auf dieser Reise, während ich ruckele und hüpfe
One thing's for sure, I'ma keep moving onward
Eines ist sicher, ich werde mich weiter vorwärts bewegen
Yes, I'll be thinking of you going over yonder
Ja, ich werde an dich denken, wenn ich dorthin gehe
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen
My ink runs dry. Yes, empty
Meine Tinte wird trocken. Ja, leer
When a mans dream dies, he doesn't rest. Lift me
Wenn der Traum eines Mannes stirbt, ruht er nicht. Heb mich hoch
But please hear me out before you go against me
Aber bitte hör mich an, bevor du dich gegen mich stellst
'Cuz I'm tryna clear the smoke and chop this up like mince meat
Denn ich versuche, den Rauch zu lichten und das hier wie Hackfleisch zu zerhacken
See, begging is an option like forbidden things are tempting
Siehst du, Betteln ist eine Option, so wie verbotene Dinge verlockend sind
Now you gotta realize ya whole world's flimsy
Jetzt musst du erkennen, dass deine ganze Welt zerbrechlich ist
I'd help you but I'm tired and sick of living risky
Ich würde dir helfen, aber ich bin müde und habe es satt, riskant zu leben
Let me just please become another faded memory
Lass mich bitte einfach eine weitere verblasste Erinnerung werden
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen
Dolorous poems of a madman
Schmerzvolle Gedichte eines Verrückten
Soloist
Solist
Glorified as a vocalist
Verherrlicht als Sänger
Tryna stay clear of the smoke
Versuche, mich vom Rauch fernzuhalten
He keeps on focusing
Er konzentriert sich weiter
Something he got
Etwas, das er hat
He's still learning how to cope wit it
Er lernt immer noch, damit umzugehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.