Soul Elements - Unfinished Business - перевод текста песни на немецкий

Unfinished Business - Soul Elementsперевод на немецкий




Unfinished Business
Unvollendete Angelegenheiten
Uh, yeh
Uh, ja
I act silly man, I ain't stupid
Ich benehme mich albern, Mann, ich bin nicht dumm
Way too playful and far too ludic
Viel zu verspielt und viel zu ausgelassen
Might catch me singing songs of la
Vielleicht erwischst du mich, wie ich Lieder singe
Look through my lenz and pause of awe
Schaue durch meine Linse und halte in Ehrfurcht inne
I'm thinking we good. But honestly, are we?
Ich denke, uns geht es gut. Aber ehrlich, geht es uns das?
I don't really think so anymore, sorry
Ich glaube es nicht mehr wirklich, sorry
Sick things walk for power and money
Kranke Dinge wandeln für Macht und Geld
All things can change with powder and honey
Alles kann sich mit Pulver und Honig ändern
C, I don't know all of the answers
C, ich kenne nicht alle Antworten
But I've known pain in so many chapters
Aber ich habe Schmerz in so vielen Kapiteln gekannt
All my life I've realized too
Mein ganzes Leben lang habe ich auch erkannt
This unfinished business between me and you
Diese unvollendete Angelegenheit zwischen mir und dir
Isn't just something did in vain
Ist nicht nur etwas, was umsonst getan wurde
Was real once now a hidden game
War einmal echt, jetzt ein verstecktes Spiel
A once known love but never love known
Eine einst bekannte Liebe, aber niemals gekannte Liebe
Just you and me, together, come home
Nur du und ich, zusammen, komm nach Hause
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business built up fences
Unvollendete Angelegenheiten bauten Zäune auf
Time to re-connect. Show me where the bridge is
Zeit, sich wieder zu verbinden. Zeig mir, wo die Brücke ist
Incognito. Body all tattered
Inkognito. Körper ganz zerfetzt
Hurrah!! Die. Ya whole world shattered
Hurra!! Stirb. Deine ganze Welt zerbrochen
Hurts to the inna cor nickl together
Schmerzt bis ins Innerste, Nickel zusammen
An, it redans, turns yellow. What's am art mixed?
Und, es rötet sich, wird gelb. Was ist gemischte Kunst?
Least I'm illa than the most
Zumindest bin ich kränker als die meisten
And need to build master. Peace and I'm ghost
Und muss Meister bauen. Frieden und ich bin weg
Allah, Jehova, Yaweh, Jah
Allah, Jehova, Jahwe, Jah
Net full of prayers wishing on the stars
Netz voller Gebete, die sich an die Sterne wenden
Finger in the sand. Draw with hand
Finger im Sand. Zeichne mit der Hand
Allure, away. See if I can
Verlocke, weg. Mal sehen, ob ich kann
For evre. Mh, act your age
Für immer. Mh, benimm dich deinem Alter entsprechend
And never throw shade that's not your shade
Und wirf niemals Schatten, der nicht dein Schatten ist
See, I don't name names but your name ain't descent
Sieh, ich nenne keine Namen, aber dein Name ist nicht anständig
Put it in Google. It says "More recent"
Gib es bei Google ein. Es sagt "Neueres"
I ain't no angel. Burn hard daily
Ich bin kein Engel. Brenne täglich hart
I'll find what i'm looking for one day, maybe
Ich werde finden, wonach ich suche, eines Tages, vielleicht
In a pile of roses, search for the daisy
In einem Haufen Rosen, suche nach dem Gänseblümchen
It ain't that messy anymore. That was crazy
Es ist nicht mehr so chaotisch. Das war verrückt
All good. Things I'll miss
Alles gut. Dinge, die ich vermissen werde
Little things like the way that you kiss
Kleine Dinge, wie die Art, wie du küsst
Daydream on this ship, man. Kelly green grass
Tagträume auf diesem Schiff, Mann. Kellygrünes Gras
But in the belly of the beast seen last
Aber im Bauch der Bestie zuletzt gesehen
That's reil hcs... ale in ad
Das ist echtes Hcs... ale in ad
And y'all might think that my tales are sad
Und ihr denkt vielleicht, dass meine Geschichten traurig sind
But y'all don't know jack. Lean, but I can't do
Aber ihr wisst gar nichts. Lehne, aber ich kann nicht
Kneel and pray, you're the artist and I thank you
Kniee und bete, du bist die Künstlerin und ich danke dir
Never ever zoom in happiness around
Zoome niemals in Glück hinein
Not a fact to inquire. Inspired by sound
Keine Tatsache zum Nachfragen. Inspiriert vom Klang
You might understand this one one day, wallah
Du wirst das vielleicht eines Tages verstehen, wallah
And if that day comes I'll be like "Ta-dah"
Und wenn dieser Tag kommt, werde ich sagen: "Ta-dah"
Everyone who slept on me
Jeder, der mich unterschätzt hat
When you wake up you gon' need to step, mami
Wenn du aufwachst, musst du dich bewegen, Mami
We old school junkies. We gets bizzy
Wir sind Old-School-Junkies. Wir sind beschäftigt
Z-z-z-z... z-z-z zang zang ziggy
Z-z-z-z... z-z-z zang zang ziggy
Ok I'm phase, a lot more, wow!
Ok, ich bin in Phase, viel mehr, wow!
Cuz we unfinished business. A hot mess now
Weil wir unvollendete Angelegenheiten sind. Ein heißes Chaos jetzt
I'm on ya. Back. Just got around this
Ich bin an dir dran. Bin gerade hier herumgekommen
Triple X sky. Leisure. I'm boundless
Dreifacher X-Himmel. Freizeit. Ich bin grenzenlos
Can't chain me. I just wont allow you
Kann mich nicht anketten. Ich werde es dir einfach nicht erlauben
You talk about shallow things an no value
Du redest über oberflächliche Dinge ohne Wert
So dont' rob me! Ha, rob Ed
Also beraub mich nicht! Ha, beraub Ed
Eel in the grass. I'm still not dead
Aal im Gras. Ich bin immer noch nicht tot
And I be like like "Wasup!?" Lean against the wall again
Und ich sage dann: "Was geht ab!?" Lehne mich wieder an die Wand
Never gonna fall till the end
Werde niemals fallen bis zum Ende
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
You might not know it, but i'm glad that you're present
Du weißt es vielleicht nicht, aber ich bin froh, dass du da bist
And now is a gift. That's why we call it present
Und jetzt ist ein Geschenk. Deshalb nennen wir es Gegenwart
Let's let this be a thing of the past
Lass uns das zu einer Sache der Vergangenheit machen
Had many tests. Some failed, some passed
Hatte viele Tests. Einige bestanden, einige nicht
My whole life long, I've learned many lessons
Mein ganzes Leben lang habe ich viele Lektionen gelernt
With more time, the pain, it lessens
Mit mehr Zeit, der Schmerz, er lässt nach
And for your love, I'd cut one vein
Und für deine Liebe würde ich eine Ader aufschneiden
I hope that I'm not doing this in vain
Ich hoffe, dass ich das nicht umsonst tue
It feels like minutes. Been together hours
Es fühlt sich an wie Minuten. Waren stundenlang zusammen
Time is an illusion. The world is ours
Zeit ist eine Illusion. Die Welt gehört uns
I'll never leave you, you already know
Ich werde dich niemals verlassen, das weißt du bereits
So don't even ask me. The answer is "No!"
Also frag mich gar nicht erst. Die Antwort ist "Nein!"
You want me to say what you already knew
Du willst, dass ich sage, was du bereits wusstest
I told you. I ain't saying nothing really new
Ich habe es dir gesagt. Ich sage nichts wirklich Neues
What we have, no man can alter
Was wir haben, kann kein Mensch ändern
We blessed and we destined. Meet me at the altar
Wir sind gesegnet und wir sind bestimmt. Triff mich am Altar
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Unfinished business
Unvollendete Angelegenheiten
Things in life I gotta live with
Dinge im Leben, mit denen ich leben muss
Love, Immutable
Liebe, unveränderlich
And though I had to draw the line, I think about you all the time
Und obwohl ich die Grenze ziehen musste, denke ich die ganze Zeit an dich
At night I toss and turn. My body's restless
Nachts wälze ich mich hin und her. Mein Körper ist ruhelos
We started off as raw designs and even though I saw the signs
Wir begannen als rohe Entwürfe, und obwohl ich die Zeichen sah
I closed my eyes and stayed, but that was reckless
Schloss ich meine Augen und blieb, aber das war rücksichtslos
Because I chose to stay with you, I'm now that color "faded blue"
Weil ich mich entschied, bei dir zu bleiben, bin ich jetzt diese Farbe "verblasstes Blau"
My consequence is now, my friend returns
Meine Konsequenz ist jetzt, meine Freundin kehrt zurück
She always comes the darkest nights. She's mentally my hardest fight
Sie kommt immer in den dunkelsten Nächten. Sie ist mental mein härtester Kampf
Because she gives me that what I deserve
Weil sie mir das gibt, was ich verdiene
She'll follow me through night and day
Sie wird mir durch Tag und Nacht folgen
Like shadows in the light and stay
Wie Schatten im Licht und bleiben
I'll masquerade with silly imitations
Ich werde mich mit albernen Imitationen maskieren
And there she is... her cloak and marred
Und da ist sie... ihr Umhang und entstellt
I still greet her with open arms
Ich begrüße sie immer noch mit offenen Armen
Because I know I've sent her invitations
Weil ich weiß, dass ich ihr Einladungen geschickt habe
You know I've never been that guy at being good to say goodbye
Du weißt, ich war nie der Typ, der gut darin ist, sich zu verabschieden
I've never met someone in life more beautiful
Ich habe noch nie jemanden im Leben getroffen, der schöner ist
And if you don't remember, just ask and I will whisper
Und wenn du dich nicht erinnerst, frag einfach und ich werde flüstern
"My love for you will always be immutable."
"Meine Liebe zu dir wird immer unveränderlich sein."





Авторы: Andreas Meyer-dorbath, Cecil Coston Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.