Souldia - Mélomane - перевод текста песни на немецкий

Mélomane - Souldiaперевод на немецкий




Mélomane
Melomane
Ah
Ah
Ouais
Ja
Mélomane (mé-mélomane)
Melomane (Me-Melomane)
Christophe Martin
Christophe Martin
Sirènes et drames dans le périmètre
Sirenen und Dramen in der Umgebung
Leurs lois et leurs menottes m'ont lié les mains
Ihre Gesetze und ihre Handschellen haben mir die Hände gebunden
Libérez mes gorilles, libérez mes singes
Befreit meine Gorillas, befreit meine Affen
La vie nous a rendus fuckés dans le brain
Das Leben hat uns im Kopf gefickt
Trop petit tu veux jouer dans le game
Zu klein, du willst im Spiel mitspielen
Tu aurais tout donné pour être dans le gang
Du hättest alles gegeben, um in der Gang zu sein
Retrouver les veines tranchées dans le bain
Die aufgeschnittenen Venen in der Wanne finden
Couteau de cuisine planté dans le chest
Küchenmesser in die Brust gerammt
Pourquoi tant de violence, pourquoi tant de peine
Warum so viel Gewalt, warum so viel Leid
Toujours en grosse machine dans la voie rapide
Immer im dicken Schlitten auf der Überholspur
Les étoiles filantes ne sont pas dans le ciel
Die Sternschnuppen sind nicht am Himmel
Dans les yeux de ceux qui s'accrochent à la vie
In den Augen derer, die sich ans Leben klammern
Entre faire la musique et vendre la drogue
Zwischen Musik machen und Drogen verkaufen
Le choix n'est pas facile faut ramener la money
Die Wahl ist nicht leicht, man muss das Geld heimbringen
Identifier le corps de son frère
Den Körper seines Bruders identifizieren
Criblé de balles en train de pourrir à la morgue
Durchsiebt von Kugeln, in der Leichenhalle verrottend
Je ne dors pas la nuit quand je paranoïde
Ich schlafe nachts nicht, wenn ich paranoid bin
L'impression que la rue me colle à la peau
Das Gefühl, dass die Straße an mir klebt
J'ai mes anges et mes démons
Ich habe meine Engel und meine Dämonen
Mais je n'ai rien en commun avec tes rappeurs à la mode
Aber ich habe nichts gemeinsam mit deinen Mode-Rappern
Cocaina dans l'amoniac ils ont mélangé les larmes à la vodka
Kokain im Ammoniak, sie haben Tränen mit Wodka gemischt
Tu as le droit de garder le silence
Du hast das Recht zu schweigen
La seule personne que tu peux appeler c'est l'avocat
Die einzige Person, die du anrufen kannst, ist der Anwalt
(Mélomane)
(Melomane)
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Ene mene muh, Kilogramm im Zellophan
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, alles, um den Frauen zu gefallen
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
(Mein Schädel tut weh, Me-Melomane)
Le salaire est non négociable
Das Gehalt ist nicht verhandelbar
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin kein bisschen sentimental, ich bin nur ein Melomane
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Hände-Hände hoch, wenn du auch als Pyromane verkleidet bist
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Ich heiße dich willkommen in meinem Leben
ça passe du rire aux larmes
Wo es vom Lachen zum Weinen geht
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
Und seit wir ganz klein sind, ist das alles für uns normal
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin kein bisschen sentimental, ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
Mélomane
Melomane
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
Mélomane
Melomane
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
Gros j'en ai rien à foutre du showbiz
Alter, das Showbiz ist mir scheißegal
J'ai raté l'interview j'ai fumé trop d'weed
Ich hab das Interview verpasst, ich hab zu viel Weed geraucht
Depuis tout petit je ne voulais que ça
Seit ich klein war, wollte ich nur das
Vivant malgré les défaites je visais le top
Lebendig trotz der Niederlagen, ich zielte auf die Spitze
Le moindre dollard est bien mérité
Jeder einzelne Dollar ist wohlverdient
Pour la crédibilité t'as qu'à vérifier
Für die Glaubwürdigkeit, musst du nur nachprüfen
J'ai trouvé la façon de ramener du blé
Ich habe den Weg gefunden, Kohle ranzuschaffen
Tu peux bouger la tête ou bien taper du pied
Du kannst den Kopf nicken oder mit dem Fuß stampfen
J'ai vue toute ma jeunesse partir en fumée
Ich habe meine ganze Jugend in Rauch aufgehen sehen
J'ai plus de vraies choses a dire que ton député
Ich habe mehr Wahres zu sagen als dein Abgeordneter
Langues sales, enfants de putains
Schmutzige Zungen, Hurensöhne
Je n'ai jamais triché j'ai seulement trébuché
Ich habe nie betrogen, ich bin nur gestolpert
J'ai levé ma torche dans les caves
Ich habe meine Fackel in den Kellern erhoben
J'y ai vu des milliers de visages illuminés
Dort sah ich tausende erleuchtete Gesichter
Je suis celui que je suis, oh, mais toi sais-tu vraiment qui tu es
Ich bin der, der ich bin, oh, aber weißt du wirklich, wer du bist?
Amstramgram kilogrammes dans l'cellophane
Ene mene muh, Kilogramm im Zellophan
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, tout pour plaire aux femmes
Saint Laurent, Gucci, Louis, Prada, alles, um den Frauen zu gefallen
(J'ai mal au crâne, mé-mélomane)
(Mein Schädel tut weh, Me-Melomane)
Le salaire est non négociable
Das Gehalt ist nicht verhandelbar
Je n'ai rien d'un sentimental, moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin kein bisschen sentimental, ich bin nur ein Melomane
Mains-mains en l'air si toi aussi t'es déguisé en pyromane
Hände-Hände hoch, wenn du auch als Pyromane verkleidet bist
J'te souhaite la bienvenue dans ma life
Ich heiße dich willkommen in meinem Leben
ça passe du rire aux larmes
Wo es vom Lachen zum Weinen geht
Et depuis qu'on est tout petit pour nous tout ça c'est normal
Und seit wir ganz klein sind, ist das alles für uns normal
Je n'ai rien d'un sentimental moi je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin kein bisschen sentimental, ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
Mélomane
Melomane
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
Mélomane
Melomane
Je ne suis qu'un mélomane, mé-mélomane
Ich bin nur ein Melomane, Me-Melomane
J'ai passé toute ma vie dans cette musique
Ich habe mein ganzes Leben in dieser Musik verbracht
Un peu comme se noyer dans la piscine
Ein bisschen wie im Schwimmbad zu ertrinken
Mélomane
Melomane
S-O-U-L-D-I-A
S-O-U-L-D-I-A
(Mélomane)
(Melomane)





Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.