Souldia - Automne - перевод текста песни на немецкий

Automne - Souldiaперевод на немецкий




Automne
Herbst
Ho
Ho
Ho
Ho
Good bye, je ne suis plus online
Good bye, ich bin nicht mehr online
J'suis plus dans le game
Ich bin nicht mehr im Spiel
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst
Toute ma life, ouh-lala-la
Mein ganzes Leben, ouh-lala-la
Je ne suis jamais loin des problèmes
Ich bin nie weit von Problemen entfernt
Mets du rhum dans mon coca-cola
Tu Rum in meine Coca-Cola
Tu peux m'croiser dans la street ou dans le strip club (Ouais, ouais)
Du kannst mich auf der Straße oder im Stripclub treffen (Ja, ja)
Parle-moi pas d'rap, parle-moi pas d'musique, je suis pissed off (Fuck that)
Sprich nicht mit mir über Rap, sprich nicht mit mir über Musik, ich bin sauer (Fuck that)
Good bye, je ne suis plus online (Uh)
Good bye, ich bin nicht mehr online (Uh)
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst
On se revoit bientôt baby, kiss me hard
Wir sehen uns bald wieder Baby, küss mich fest
Mauvais garçon, normal si ça finit tard
Böser Junge, normal, wenn es spät endet
Je n'ai pas de piano, je n'ai pas de guitare
Ich habe kein Klavier, ich habe keine Gitarre
Je n'ai que mon vécu, mon rap et mon histoire
Ich habe nur meine Erfahrung, meinen Rap und meine Geschichte
T'as joué dans la rue, t'as voulu faire des tricheries
Du hast auf der Straße gespielt, du wolltest betrügen
Tu t'es fait mitrailler devant l'épic'rie (Raah)
Du wurdest vor dem Lebensmittelladen niedergeschossen (Raah)
Elle lui a passé la drogue à la visite
Sie hat ihm beim Besuch die Drogen übergeben
La prison a remplacé les belles journées à la piscine
Das Gefängnis hat die schönen Tage am Pool ersetzt
Tu peux m'croiser dans le strip club au fond du bar
Du kannst mich im Stripclub hinten an der Bar treffen
Assis dans le fauteuil du boss
Sitzend im Sessel des Chefs
Inspiré par le vent qui souffle dans la rue
Inspiriert vom Wind, der auf der Straße weht
Inspiré par les lumières du soir
Inspiriert von den Lichtern des Abends
Qui que tu sois, que tu sois
Wer auch immer du bist, wo auch immer du bist
Faut que tu voies, faut que tu saches
Du musst sehen, du musst wissen
Tire-moi dessus, vas-y, tue-moi
Schieß auf mich, los, töte mich
J'ai quitté la rue, j'voulais sortir du noir (Ho)
Ich habe die Straße verlassen, ich wollte aus der Dunkelheit raus (Ho)
Good bye, je ne suis plus online
Good bye, ich bin nicht mehr online
J'suis plus dans le game
Ich bin nicht mehr im Spiel
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst
Toute ma life, ouh-lala-la
Mein ganzes Leben, ouh-lala-la
Je ne suis jamais loin des problèmes
Ich bin nie weit von Problemen entfernt
Mets du rhum dans mon coca-cola
Tu Rum in meine Coca-Cola
Tu peux m'croiser dans la street ou dans le strip club (Ouais, ouais)
Du kannst mich auf der Straße oder im Stripclub treffen (Ja, ja)
Parle-moi pas d'rap, parle-moi pas d'musique, je suis pissed off (Fuck that)
Sprich nicht mit mir über Rap, sprich nicht mit mir über Musik, ich bin sauer (Fuck that)
Good bye, je ne suis plus online
Good bye, ich bin nicht mehr online
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst
Bébé, Dieu seul sait comment ça finira
Baby, nur Gott weiß, wie das enden wird
Pop une pilule, je m'envole à Ibiza
Schmeiß 'ne Pille ein, ich fliege nach Ibiza
Frérot, fais-moi fumer si je feel bizarre
Bruder, lass mich kiffen, wenn ich mich komisch fühle
Je suis passé par là, j'ai laissé mes initiales
Ich war dort, ich habe meine Initialen hinterlassen
Il a laissé son fils et sa femme dans l'chagrin
Er hat seinen Sohn und seine Frau im Kummer zurückgelassen
Il entre dans la bijout'rie une arme à la main
Er betritt das Juweliergeschäft mit einer Waffe in der Hand
Il a posé le geste impardonnable
Er hat die unverzeihliche Tat begangen
Il a grandi tellement vite, il était si adorable
Er ist so schnell erwachsen geworden, er war so liebenswert
C'est la vraie vie, ce n'est pas les Kardashian
Das ist das wahre Leben, das sind nicht die Kardashians
Une faim de loup n'est jamais rassasiée
Ein Wolfshunger wird nie gestillt
On a les connexions jusqu'à Carthagène
Wir haben Verbindungen bis nach Cartagena
On a toujours eu le cœur à partager (Oh)
Wir hatten immer ein Herz zum Teilen (Oh)
Good bye, je ne suis plus online
Good bye, ich bin nicht mehr online
J'suis plus dans le game
Ich bin nicht mehr im Spiel
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst
Toute ma life, ouh-lala-la
Mein ganzes Leben, ouh-lala-la
Je ne suis jamais loin des problèmes
Ich bin nie weit von Problemen entfernt
Mets du rhum dans mon coca-cola
Tu Rum in meine Coca-Cola
Tu peux m'croiser dans la street ou dans le strip club (Ouais, ouais)
Du kannst mich auf der Straße oder im Stripclub treffen (Ja, ja)
Parle-moi pas d'rap, parle-moi pas d'musique, je suis pissed off (Fuck that)
Sprich nicht mit mir über Rap, sprich nicht mit mir über Musik, ich bin sauer (Fuck that)
Good bye, je ne suis plus online (Uh)
Good bye, ich bin nicht mehr online (Uh)
Je m'envole comme une feuille à l'automne
Ich fliege davon wie ein Blatt im Herbst





Авторы: Felix-antoine Bourdon, Kevin Laurent, Major Anglesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.