Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour à la fois
Ein Tag nach dem anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Parce
que
la
planète
tourne
en
rond
Weil
sich
der
Planet
im
Kreis
dreht
J'ai
toujours
cru
que
j'allais
dans
le
mauvais
sens
Dachte
ich
immer,
ich
ginge
in
die
falsche
Richtung
Dans
la
mauvaise
direction
In
die
falsche
Richtung
Je
n'ai
pas
peur
du
froid,
j'ai
connu
la
rue
en
plein
mois
d'décembre
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Kälte,
ich
kannte
die
Straße
mitten
im
Dezember
La
musique
c'est
mon
sang,
c'est
mon
héritage
Die
Musik
ist
mein
Blut,
sie
ist
mein
Erbe
Mais
dis-moi,
qui
viendra
cracher
sur
mon
épitaphe
Aber
sag
mir,
wer
wird
auf
meinen
Grabstein
spucken?
Je
suis
tranquille
dans
mon
coin,
je
fume
du
médical
Ich
bin
ruhig
in
meiner
Ecke,
ich
rauche
medizinisches
Gras
Comme
toi,
pour
oublier
ce
qui
est
véritable
Wie
du,
um
zu
vergessen,
was
wahr
ist
Un
jour
ou
l'autre,
la
collision
est
inévitable
Früher
oder
später
ist
der
Zusammenstoß
unvermeidlich
Je
suis
comme
toi,
dis-moi
pourquoi
tu
me
dévisages?
Ich
bin
wie
du,
sag
mir,
warum
starrst
du
mich
an?
C'est
comme
regarder
ton
reflet
dans
un
miroir
brisé
Es
ist,
als
ob
du
dein
Spiegelbild
in
einem
zerbrochenen
Spiegel
betrachtest
Trop
de
journées
noires
et
trop
de
soirées
alcoolisées
Zu
viele
dunkle
Tage
und
zu
viele
alkoholisierte
Abende
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Du
bist
nicht
allein
(Allein,
allein)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Es
gibt
andere,
ja
andere
wie
dich
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Die
sich
verstecken
und
im
Stillen
weinen
(Im
Stillen)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Das
Karussell
dreht
sich
um
sich
selbst
und
man
lebt
nur
einmal
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Wir
tauschen
ein
wenig
von
unseren
Unterschieden
aus
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
J'ai
envie
d'écrire
une
chanson,
Ich
habe
Lust,
ein
Lied
zu
schreiben,
Une
chanson
qui
parle
de
mes
états
d'âme
Ein
Lied,
das
von
meinen
Seelenzuständen
spricht
Je
prends
la
demande
de
rançon
Ich
nehme
die
Lösegeldforderung
an
Je
veux
la
vie
de
rêve,
la
voiture
et
la
belle
cabane
Ich
will
das
Traumleben,
das
Auto
und
die
schöne
Hütte
C'est
la
distance
entre
l'amour
et
la
violence
Es
ist
die
Distanz
zwischen
Liebe
und
Gewalt
Un
éternel
combat
depuis
qu'on
m'a
mis
au
monde
Ein
ewiger
Kampf,
seit
man
mich
auf
die
Welt
gebracht
hat
Finalement
je
n'avais
besoin
que
d'un
microphone
Letztendlich
brauchte
ich
nur
ein
Mikrofon
Un
peu
de
drum
and
bass,
un
peu
de
violon
Ein
bisschen
Drum
and
Bass,
ein
bisschen
Geige
La
musique
est
un
diamant,
il
faut
le
préciser
Die
Musik
ist
ein
Diamant,
das
muss
man
klarstellen
Que
j'ai
trouvé
dans
une
ruelle
de
Québec
Cité
Den
ich
in
einer
Gasse
von
Québec
City
gefunden
habe
Vivre
sa
vie
à
fond
et
la
vivre
un
jour
à
la
fois
Sein
Leben
in
vollen
Zügen
leben
und
es
einen
Tag
nach
dem
anderen
leben
N'oublie
jamais
l'homme
qui
se
cache
derrière
les
tatouages
Vergiss
niemals
den
Mann,
der
sich
hinter
den
Tattoos
versteckt
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Du
bist
nicht
allein
(Allein,
allein)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Es
gibt
andere,
ja
andere
wie
dich
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Die
sich
verstecken
und
im
Stillen
weinen
(Im
Stillen)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Das
Karussell
dreht
sich
um
sich
selbst
und
man
lebt
nur
einmal
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Wir
tauschen
ein
wenig
von
unseren
Unterschieden
aus
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Es
gibt
andere,
ja
andere
wie
dich
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Es
gibt
andere,
ja
andere
wie
dich
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Un
jour
à
la
fois
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.