Текст и перевод песни Souldia - Un jour à la fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour à la fois
One Day at a Time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Parce
que
la
planète
tourne
en
rond
Because
the
planet
spins
in
circles
J'ai
toujours
cru
que
j'allais
dans
le
mauvais
sens
I
always
thought
I
was
going
the
wrong
way
Dans
la
mauvaise
direction
In
the
wrong
direction
Je
n'ai
pas
peur
du
froid,
j'ai
connu
la
rue
en
plein
mois
d'décembre
I'm
not
afraid
of
the
cold,
I've
known
the
streets
in
the
middle
of
December
La
musique
c'est
mon
sang,
c'est
mon
héritage
Music
is
my
blood,
it's
my
heritage
Mais
dis-moi,
qui
viendra
cracher
sur
mon
épitaphe
But
tell
me,
who
will
come
spit
on
my
epitaph?
Je
suis
tranquille
dans
mon
coin,
je
fume
du
médical
I'm
quiet
in
my
corner,
I
smoke
medical
Comme
toi,
pour
oublier
ce
qui
est
véritable
Like
you,
to
forget
what
is
real
Un
jour
ou
l'autre,
la
collision
est
inévitable
One
day
or
another,
the
collision
is
inevitable
Je
suis
comme
toi,
dis-moi
pourquoi
tu
me
dévisages?
I'm
like
you,
tell
me
why
you're
staring
at
me?
C'est
comme
regarder
ton
reflet
dans
un
miroir
brisé
It's
like
looking
at
your
reflection
in
a
broken
mirror
Trop
de
journées
noires
et
trop
de
soirées
alcoolisées
Too
many
dark
days
and
too
many
drunken
nights
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
You're
not
alone
(Alone,
alone)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
There
are
others,
yes
others
like
you
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Who
hide
and
cry
in
silence
(In
silence)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
The
carousel
turns
on
itself
and
we
only
live
once
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
We
exchange
a
little
of
our
differences
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
J'ai
envie
d'écrire
une
chanson,
I
want
to
write
a
song,
Une
chanson
qui
parle
de
mes
états
d'âme
A
song
that
speaks
of
my
states
of
mind
Je
prends
la
demande
de
rançon
I
take
the
ransom
demand
Je
veux
la
vie
de
rêve,
la
voiture
et
la
belle
cabane
I
want
the
dream
life,
the
car
and
the
beautiful
cabin
C'est
la
distance
entre
l'amour
et
la
violence
It's
the
distance
between
love
and
violence
Un
éternel
combat
depuis
qu'on
m'a
mis
au
monde
An
eternal
fight
since
I
was
brought
into
the
world
Finalement
je
n'avais
besoin
que
d'un
microphone
Finally
I
only
needed
a
microphone
Un
peu
de
drum
and
bass,
un
peu
de
violon
A
little
drum
and
bass,
a
little
violin
La
musique
est
un
diamant,
il
faut
le
préciser
Music
is
a
diamond,
it
must
be
said
Que
j'ai
trouvé
dans
une
ruelle
de
Québec
Cité
That
I
found
in
an
alley
in
Quebec
City
Vivre
sa
vie
à
fond
et
la
vivre
un
jour
à
la
fois
Live
your
life
to
the
fullest
and
live
it
one
day
at
a
time
N'oublie
jamais
l'homme
qui
se
cache
derrière
les
tatouages
Never
forget
the
man
behind
the
tattoos
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
You're
not
alone
(Alone,
alone)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
There
are
others,
yes
others
like
you
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Who
hide
and
cry
in
silence
(In
silence)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
The
carousel
turns
on
itself
and
we
only
live
once
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
We
exchange
a
little
of
our
differences
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
There
are
others,
yes
others
like
you
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
There
are
others,
yes
others
like
you
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Un
jour
à
la
fois
One
day
at
a
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.