Текст и перевод песни Souldia - Un jour à la fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour à la fois
Один день за раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Parce
que
la
planète
tourne
en
rond
Ведь
планета
вращается
по
кругу
J'ai
toujours
cru
que
j'allais
dans
le
mauvais
sens
Я
всегда
думал,
что
иду
не
в
ту
сторону
Dans
la
mauvaise
direction
В
неправильном
направлении
Je
n'ai
pas
peur
du
froid,
j'ai
connu
la
rue
en
plein
mois
d'décembre
Я
не
боюсь
холода,
я
познал
улицу
в
разгар
декабря
La
musique
c'est
mon
sang,
c'est
mon
héritage
Музыка
- моя
кровь,
мое
наследие
Mais
dis-moi,
qui
viendra
cracher
sur
mon
épitaphe
Но
скажи
мне,
кто
же
плюнет
на
мою
эпитафию?
Je
suis
tranquille
dans
mon
coin,
je
fume
du
médical
Я
спокоен
в
своем
углу,
курю
медицинскую
травку
Comme
toi,
pour
oublier
ce
qui
est
véritable
Как
и
ты,
чтобы
забыть
то,
что
реально
Un
jour
ou
l'autre,
la
collision
est
inévitable
Рано
или
поздно
столкновение
неизбежно
Je
suis
comme
toi,
dis-moi
pourquoi
tu
me
dévisages?
Я
такой
же,
как
ты,
скажи,
почему
ты
меня
разглядываешь?
C'est
comme
regarder
ton
reflet
dans
un
miroir
brisé
Это
как
смотреть
на
свое
отражение
в
разбитом
зеркале
Trop
de
journées
noires
et
trop
de
soirées
alcoolisées
Слишком
много
темных
дней
и
слишком
много
пьяных
ночей
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Ты
не
одна
(Одна,
одна)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
другие,
как
ты
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Которые
прячутся
и
плачут
в
тишине
(В
тишине)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Карусель
вращается
сама
по
себе,
и
мы
живем
только
один
раз
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Мы
делимся
друг
с
другом
частичкой
своих
отличий
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
J'ai
envie
d'écrire
une
chanson,
Я
хочу
написать
песню,
Une
chanson
qui
parle
de
mes
états
d'âme
Песню
о
моих
душевных
состояниях
Je
prends
la
demande
de
rançon
Я
беру
выкуп
Je
veux
la
vie
de
rêve,
la
voiture
et
la
belle
cabane
Я
хочу
жизнь
мечты,
машину
и
красивый
дом
C'est
la
distance
entre
l'amour
et
la
violence
Это
дистанция
между
любовью
и
насилием
Un
éternel
combat
depuis
qu'on
m'a
mis
au
monde
Вечная
борьба
с
тех
пор,
как
я
появился
на
свет
Finalement
je
n'avais
besoin
que
d'un
microphone
В
конце
концов,
мне
нужен
был
только
микрофон
Un
peu
de
drum
and
bass,
un
peu
de
violon
Немного
драм-н-бейса,
немного
скрипки
La
musique
est
un
diamant,
il
faut
le
préciser
Музыка
- это
бриллиант,
нужно
уточнить
Que
j'ai
trouvé
dans
une
ruelle
de
Québec
Cité
Который
я
нашел
в
переулке
Квебек
Сити
Vivre
sa
vie
à
fond
et
la
vivre
un
jour
à
la
fois
Жить
своей
жизнью
на
полную
и
жить
ею
один
день
за
раз
N'oublie
jamais
l'homme
qui
se
cache
derrière
les
tatouages
Никогда
не
забывай
человека,
который
скрывается
за
татуировками
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Ты
не
одна
(Одна,
одна)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
другие,
как
ты
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Которые
прячутся
и
плачут
в
тишине
(В
тишине)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Карусель
вращается
сама
по
себе,
и
мы
живем
только
один
раз
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Мы
делимся
друг
с
другом
частичкой
своих
отличий
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
другие,
как
ты
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
другие,
как
ты
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Un
jour
à
la
fois
Один
день
за
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.