Souldia - Vilain - перевод текста песни на немецкий

Vilain - Souldiaперевод на немецкий




Vilain
Bösewicht
Vilaine morsure sur la jambe
Garstiger Biss am Bein
La douleur n'est que soulagement
Der Schmerz ist nur Erleichterung
Depuis la petite tempête s'est transformée en ouragan
Seitdem hat sich der kleine Sturm in einen Hurrikan verwandelt
Un peu de viande sous la dent ne fait de tort à personne
Ein wenig Fleisch zwischen den Zähnen schadet niemandem
C'est soit le love ou l'argent, ne critique pas la méthode
Es ist entweder Liebe oder Geld, kritisiere nicht die Methode
On parle en code couramment
Wir sprechen fließend im Code
Je m'évade dans une voiture allemande
Ich entfliehe in einem deutschen Auto
Fais tourner mon son dans l'Québec
Lass meinen Sound in Quebec laufen
Fais-le tourner dans toute la France
Lass ihn in ganz Frankreich laufen
Je peux courir le marathon avec une balle sous la hanche
Ich kann den Marathon mit einer Kugel unter der Hüfte laufen
Vagabond, ma religion c'est depuis mon adolescence
Vagabund, meine Religion seit meiner Jugend
Je connais la différence entre les frères et les connaissances
Ich kenne den Unterschied zwischen Brüdern und Bekannten
Mes paroles étaient sincères, des SOS fluorescents
Meine Worte waren aufrichtig, fluoreszierende SOS
J'ai peut-être perdu les mots mais j'ai jamais perdu le sens
Ich habe vielleicht die Worte verloren, aber nie den Sinn
Une fois arrivé en haut, il ne reste qu'à redescendre
Einmal oben angekommen, bleibt nur noch der Abstieg
De l'encre versée sur la page
Tinte auf die Seite gegossen
Un corbeau perché sur la branche
Ein Rabe auf dem Ast sitzend
Une baleine échouée sur la plage
Ein Wal gestrandet am Strand
On ne sait pas ce qui nous attend
Wir wissen nicht, was uns erwartet
Je m'envole pour les Pays-Bas
Ich fliege in die Niederlande
Besoin d'changer de paysage
Muss die Landschaft wechseln
J'ai deux bouteilles de téquila pour fêter mon atterrissage
Ich habe zwei Flaschen Tequila, um meine Landung zu feiern
Limoilou, Québec, Canada
Limoilou, Quebec, Kanada
Lève ton briquet dans le ciel et chante le refrain avec moi
Heb dein Feuerzeug in den Himmel und sing den Refrain mit mir
Vrai soldat hors-la-loi, signe de paix, signe de croix
Wahrer Soldat, Gesetzloser, Friedenszeichen, Kreuzzeichen
Je suis dans le futur et plus rien ne m'arrêtera
Ich bin in der Zukunft und nichts wird mich mehr aufhalten
J'ai regardé dans tes yeux, j'y ai vu un million d'étoiles
Ich habe in deine Augen geschaut, ich sah darin eine Million Sterne
Alors petit, fais comme moi et ne les écoute pas
Also Kleiner, mach es wie ich und hör nicht auf sie
Vilain, vilain
Bösewicht, Bösewicht
Pour eux, j'étais beaucoup trop vilain
Für sie war ich viel zu böse
La rue donne des frissons dans le dos
Die Straße jagt einem Schauer über den Rücken
Chez moi, l'hiver à moins 40
Bei mir zuhause, Winter bei minus 40
Je m'allume une cigarette entre deux bidons d'essence
Ich zünde mir eine Zigarette zwischen zwei Benzinkanistern an
Armé, masqué, en mode braquage, dans l'ascenseur on descend
Bewaffnet, maskiert, im Raubüberfall-Modus, im Aufzug fahren wir runter
S'il vous plaît, pardonne-moi de vivre dans un monde étrange
Bitte, vergib mir, dass ich in einer seltsamen Welt lebe
On descend jusqu'en enfer et on se reverra là-bas
Wir fahren hinab bis zur Hölle und wir sehen uns dort wieder
Ça ne sert à rien de se renvoyer la balle
Es hat keinen Sinn, sich gegenseitig den Ball zuzuspielen
Je n'essaie pas d'être gangsta, petit je ne fais pas semblant
Ich versuche nicht, Gangsta zu sein, Kleiner, ich tue nicht nur so
J'espère empocher le cash et vivre jusqu'à 40 ans
Ich hoffe, das Cash einzustecken und bis 40 zu leben
Petit frère a sorti la langue
Kleiner Bruder hat die Zunge rausgestreckt
Entre deux baisers sur les joues
Zwischen zwei Küssen auf die Wangen
Il restera un mauvais garçon jusqu'à la fin de ses jours
Er wird ein böser Junge bleiben bis ans Ende seiner Tage
Je porte la rue dans le cœur et quelques tatouages dans le cou
Ich trage die Straße im Herzen und einige Tattoos am Hals
Je ramène un bouquet de fleurs pour les plus vilains d'entre nous
Ich bringe einen Blumenstrauß für die Bösesten unter uns
Limoilou, Québec, Canada
Limoilou, Quebec, Kanada
Lève ton briquet dans le ciel et chante le refrain avec moi
Heb dein Feuerzeug in den Himmel und sing den Refrain mit mir
Vrai soldat hors-la-loi, signe de paix, signe de croix
Wahrer Soldat, Gesetzloser, Friedenszeichen, Kreuzzeichen
Je suis dans le futur et plus rien ne m'arrêtera
Ich bin in der Zukunft und nichts wird mich mehr aufhalten
J'ai regardé dans tes yeux, j'y ai vu un million d'étoiles
Ich habe in deine Augen geschaut, ich sah darin eine Million Sterne
Alors petit, fais comme moi et ne les écoute pas
Also Kleiner, mach es wie ich und hör nicht auf sie
Vilain, vilain
Bösewicht, Bösewicht
Pour eux, j'étais beaucoup trop vilain
Für sie war ich viel zu böse
Vilain, vilain, je suis vilain
Bösewicht, Bösewicht, ich bin böse
Backstage
Backstage
2020
2020
Soldat, ah
Soldat, ah
Backstage
Backstage





Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.