Текст и перевод песни Souldia - Vilain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilaine
morsure
sur
la
jambe
Naughty
bite
on
the
leg
La
douleur
n'est
que
soulagement
The
pain
is
but
relief
Depuis
la
petite
tempête
s'est
transformée
en
ouragan
Ever
since
the
little
tempest
turned
into
a
hurricane
Un
peu
de
viande
sous
la
dent
ne
fait
de
tort
à
personne
A
little
meat
under
the
tooth
doesn't
hurt
anyone
C'est
soit
le
love
ou
l'argent,
ne
critique
pas
la
méthode
It's
either
love
or
money,
don't
criticize
the
method,
baby
On
parle
en
code
couramment
We
speak
in
code
fluently
Je
m'évade
dans
une
voiture
allemande
I
escape
in
a
German
car
Fais
tourner
mon
son
dans
l'Québec
Play
my
sound
in
Quebec
Fais-le
tourner
dans
toute
la
France
Play
it
all
over
France
Je
peux
courir
le
marathon
avec
une
balle
sous
la
hanche
I
can
run
a
marathon
with
a
bullet
under
my
hip
Vagabond,
ma
religion
c'est
depuis
mon
adolescence
Vagabond,
my
religion
since
my
adolescence
Je
connais
la
différence
entre
les
frères
et
les
connaissances
I
know
the
difference
between
brothers
and
acquaintances
Mes
paroles
étaient
sincères,
des
SOS
fluorescents
My
words
were
sincere,
fluorescent
SOS
J'ai
peut-être
perdu
les
mots
mais
j'ai
jamais
perdu
le
sens
I
may
have
lost
the
words
but
I
never
lost
the
meaning
Une
fois
arrivé
en
haut,
il
ne
reste
qu'à
redescendre
Once
you
reach
the
top,
all
that's
left
is
to
come
back
down
De
l'encre
versée
sur
la
page
Ink
spilled
on
the
page
Un
corbeau
perché
sur
la
branche
A
raven
perched
on
the
branch
Une
baleine
échouée
sur
la
plage
A
whale
beached
on
the
shore
On
ne
sait
pas
ce
qui
nous
attend
We
don't
know
what
awaits
us,
baby
Je
m'envole
pour
les
Pays-Bas
I'm
flying
to
the
Netherlands
Besoin
d'changer
de
paysage
Need
to
change
the
scenery
J'ai
deux
bouteilles
de
téquila
pour
fêter
mon
atterrissage
I
have
two
bottles
of
tequila
to
celebrate
my
landing
Limoilou,
Québec,
Canada
Limoilou,
Quebec,
Canada
Lève
ton
briquet
dans
le
ciel
et
chante
le
refrain
avec
moi
Raise
your
lighter
in
the
sky
and
sing
the
chorus
with
me
Vrai
soldat
hors-la-loi,
signe
de
paix,
signe
de
croix
True
outlaw
soldier,
peace
sign,
sign
of
the
cross
Je
suis
dans
le
futur
et
plus
rien
ne
m'arrêtera
I
am
in
the
future
and
nothing
will
stop
me
J'ai
regardé
dans
tes
yeux,
j'y
ai
vu
un
million
d'étoiles
I
looked
into
your
eyes,
I
saw
a
million
stars
Alors
petit,
fais
comme
moi
et
ne
les
écoute
pas
So,
little
one,
do
like
me
and
don't
listen
to
them
Vilain,
vilain
Naughty,
naughty
Pour
eux,
j'étais
beaucoup
trop
vilain
For
them,
I
was
way
too
naughty
La
rue
donne
des
frissons
dans
le
dos
The
street
gives
you
shivers
down
your
spine
Chez
moi,
l'hiver
à
moins
40
At
my
place,
winter
is
minus
40
Je
m'allume
une
cigarette
entre
deux
bidons
d'essence
I
light
a
cigarette
between
two
cans
of
gasoline
Armé,
masqué,
en
mode
braquage,
dans
l'ascenseur
on
descend
Armed,
masked,
in
heist
mode,
we
descend
in
the
elevator
S'il
vous
plaît,
pardonne-moi
de
vivre
dans
un
monde
étrange
Please
forgive
me
for
living
in
a
strange
world,
baby
On
descend
jusqu'en
enfer
et
on
se
reverra
là-bas
We
go
down
to
hell
and
we'll
see
each
other
there
Ça
ne
sert
à
rien
de
se
renvoyer
la
balle
There's
no
point
in
passing
the
buck
Je
n'essaie
pas
d'être
gangsta,
petit
je
ne
fais
pas
semblant
I'm
not
trying
to
be
gangsta,
kid
I'm
not
pretending
J'espère
empocher
le
cash
et
vivre
jusqu'à
40
ans
I
hope
to
get
the
cash
and
live
to
40
Petit
frère
a
sorti
la
langue
Little
brother
stuck
his
tongue
out
Entre
deux
baisers
sur
les
joues
Between
two
kisses
on
the
cheeks
Il
restera
un
mauvais
garçon
jusqu'à
la
fin
de
ses
jours
He'll
remain
a
bad
boy
until
the
end
of
his
days
Je
porte
la
rue
dans
le
cœur
et
quelques
tatouages
dans
le
cou
I
carry
the
street
in
my
heart
and
a
few
tattoos
on
my
neck
Je
ramène
un
bouquet
de
fleurs
pour
les
plus
vilains
d'entre
nous
I
bring
back
a
bouquet
of
flowers
for
the
naughtiest
of
us
Limoilou,
Québec,
Canada
Limoilou,
Quebec,
Canada
Lève
ton
briquet
dans
le
ciel
et
chante
le
refrain
avec
moi
Raise
your
lighter
in
the
sky
and
sing
the
chorus
with
me
Vrai
soldat
hors-la-loi,
signe
de
paix,
signe
de
croix
True
outlaw
soldier,
peace
sign,
sign
of
the
cross
Je
suis
dans
le
futur
et
plus
rien
ne
m'arrêtera
I
am
in
the
future
and
nothing
will
stop
me
J'ai
regardé
dans
tes
yeux,
j'y
ai
vu
un
million
d'étoiles
I
looked
into
your
eyes,
I
saw
a
million
stars
Alors
petit,
fais
comme
moi
et
ne
les
écoute
pas
So,
little
one,
do
like
me
and
don't
listen
to
them
Vilain,
vilain
Naughty,
naughty
Pour
eux,
j'étais
beaucoup
trop
vilain
For
them,
I
was
way
too
naughty
Vilain,
vilain,
je
suis
vilain
Naughty,
naughty,
I'm
naughty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.