Текст и перевод песни Souvarit - Seitsemän päivää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seitsemän päivää
Семь дней
Käen
kukunnan
kaukaisen
kuulen
Слышу
кукушку
вдалеке
Sen
tuo
tuuli
pohjoinen
Северный
ветер
доносит
её
голос
Lähdöstäsi
luulen
О
твоём
уходе,
кажется,
он
шепчет
Se
kertoo
ilkkuen
Насмешливо
он
мне
весть
сообщает
Talven
lumet
on
aurinko
vienyt
Солнце
растопило
зимние
снега
Kaikki
jälkesi
sulattaen
Смывая
все
твои
следы
Myös
lumienkelin
pienen
И
маленького
снежного
ангела
Jonka
teit
mulle
nauraen
Которого
ты
сделала,
смеясь
Pois
lähdit
kanssa
talven
Ты
ушла
вместе
с
зимой
Kevät
vesinä
virraten
Весенними
водами
утекая
Yksinäinen
kesä
jäi
eteen
Одинокое
лето
осталось
впереди
Sillä
mitään
tee
mä
en
Ведь
ничего
мне
не
остается
делать
Vain
seitsemän
päivää
viikkoon
kuuluu,
tiesinhän
kyllä
sen
Всего
семь
дней
в
неделе,
я
знал
это,
конечно
Päivä
kahdeksas
multa
vei
rakkaan
ihmisen
Восьмой
день
унёс
от
меня
мою
любимую
Kevät
aurinko
hangille
toi
sun
Весеннее
солнце
принесло
тебя
на
снежные
просторы
Kuin
riekon
valkoisen
Как
белую
куропатку
Tanssia
sun
auringossa
Твой
танец
на
солнце
Mä
katsoin
ihaillen
Я
смотрел,
любуясь
тобой
Tanssisalien
parketeille
На
паркеты
танцевальных
залов
Sua
viedä
tahtonut
en
Я
не
хотел
тебя
отпускать
Aivan
kokonaan
itselleni
Полностью
себе
Tahdoin
rakkaan
ihmisen
Я
хотел
тебя,
мою
любимую
Pois
lähdit
kanssa
talven
Ты
ушла
вместе
с
зимой
Kevät
vesinä
virraten
Весенними
водами
утекая
Yksinäinen
kesä
jäi
eteen
Одинокое
лето
осталось
впереди
Sillä
mitään
tee
mä
en
Ведь
ничего
мне
не
остается
делать
Vain
seitsemän
päivää
viikkoon
kuuluu,
tiesinhän
kyllä
sen
Всего
семь
дней
в
неделе,
я
знал
это,
конечно
Päivä
kahdeksas
multa
vei
rakkaan
ihmisen
Восьмой
день
унёс
от
меня
мою
любимую
Joka
vuosi
tuntureille
Каждый
год
в
горы
Tulen
sinua
etsimään
Я
буду
приходить
искать
тебя
Latumme
yhteiset
kuljen
Пройду
наши
общие
тропы
Riekon
jäljet
vain
hangella
nään
Только
следы
куропатки
увижу
на
снегу
Kaunis
lintu
uniini
saapuu
Красивая
птица
является
в
мои
сны
Ja
se
sinusta
muistuttaa
И
напоминает
мне
о
тебе
Aamu
hämärän
aikaan
В
предрассветный
час
Vaaran
taakse
katoaa
Она
исчезает
за
сопкой
Mulle
oletko
vain
Lapin
taikaa?
Ты
для
меня
лишь
Лапландское
волшебство?
Lintu
vai
ihminen?
Птица
или
человек?
Joka
sieluni
pohjasta
kaikaa
Которое
отзывается
в
глубине
моей
души
Jota
koskaan
saanut
en
Которое
я
никогда
не
обрел
Vain
seitsemän
päivää
viikkoon
kuuluu,
tiesinhän
kyllä
sen
Всего
семь
дней
в
неделе,
я
знал
это,
конечно
Päivä
kahdeksas
multa
vei
rakkaan
ihmisen
Восьмой
день
унёс
от
меня
мою
любимую
Vain
seitsemän
päivää
viikkoon
kuuluu,
tiesinhän
kyllä
sen
Всего
семь
дней
в
неделе,
я
знал
это,
конечно
Päivä
kahdeksas
multa
vei
rakkaan
ihmisen
Восьмой
день
унёс
от
меня
мою
любимую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahti Kaulanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.