Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female of the Species (Performed Live on TOTP 06.06.1996)
Das Weibchen der Gattung (Live-Auftritt bei TOTP am 06.06.1996)
A
thousand
thundering
thrills
await
me
Tausend
donnernde
Nervenkitzel
erwarten
mich
Facing
insurmontable
odds
gratefully
Ich
stelle
mich
dankbar
unüberwindlichen
Hindernissen
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Das
Weibchen
der
Gattung
ist
tödlicher
als
das
Männchen
Shock,
shock,
horror,
horror,
shock,
shock,
horror
Schock,
Schock,
Horror,
Horror,
Schock,
Schock,
Horror
I'll
shout
myself
hoarse
for
your
supernatural
force
Ich
werde
mich
heiser
schreien
für
deine
übernatürliche
Kraft
The
female
of
the
species
is
more
deadlier
than
the
male
Das
Weibchen
der
Gattung
ist
tödlicher
als
das
Männchen
Oh,
she
deals
in
witchcraft
Oh,
sie
treibt
Hexerei
And
one
kiss
and
I'm
zapped
Und
ein
Kuss
und
ich
bin
erledigt
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Frankenstein
and
Dracula
have
nothing
on
you
Frankenstein
und
Dracula
haben
nichts
gegen
dich
Jekyll
and
Hyde,
join
the
back
of
the
queue
Jekyll
und
Hyde,
reiht
euch
hinten
an
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Das
Weibchen
der
Gattung
ist
tödlicher
als
das
Männchen
Oh,
she
wants
to
conquer
the
world
completely
Oh,
sie
will
die
Welt
vollständig
erobern
But
first
she'll
conquer
me
discreetly
Aber
zuerst
wird
sie
mich
diskret
erobern
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Das
Weibchen
der
Gattung
ist
tödlicher
als
das
Männchen
Oh,
she
deals
in
witchcraft
Oh,
sie
treibt
Hexerei
And
one
kiss
and
I'm
zapped
Und
ein
Kuss
und
ich
bin
erledigt
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
Oh,
wie
kann
der
Himmel
einen
Platz
für
mich
haben
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Wenn
ein
Mädchen
wie
du
mich
verzaubert
hat?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Thomas Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.