November - Sparkbirdперевод на немецкий




November
November
One small sound
Ein kleiner Laut
One small word
Ein kleines Wort
In tongues all over the world
In Sprachen auf der ganzen Welt
I said it
Ich sagte es
I said it
Ich sagte es
One small word
Ein kleines Wort
I said it
Ich sagte es
I didn't
Ich sagte es nicht
I said it
Ich sagte es
I didn't
Ich sagte es nicht
Tongues all over
Sprachen überall
Can't pick them out
Ich kann sie nicht herauspicken
Can't press them in
Ich kann sie nicht hineindrücken
I'll never hide my scars
Ich werde meine Narben nie verbergen
Can't pick them out
Ich kann sie nicht herauspicken
Can't press them in
Ich kann sie nicht hineindrücken
I'll never hide my scars
Ich werde meine Narben nie verbergen
I'll never hide my scars
Ich werde meine Narben nie verbergen
One small sound
Ein kleiner Laut
One small sight
Ein kleiner Anblick
One unsheathed knife must glint
Ein entblößtes Messer muss glänzen
In an alternate timeline's light
Im Licht einer alternativen Zeitlinie
One rust-ridden blade juts out
Eine rostzerfressene Klinge ragt heraus
Of a friendly moonstruck shape
Aus einer freundlichen, mondbeschienenen Gestalt
To tear, tear terribly, terribly
Um zu zerreißen, zu zerreißen, schrecklich, schrecklich
Tear, tear terribly
Zerreißen, zerreißen schrecklich
The delicate crepe of night
Das zarte Krepp der Nacht
Familiarity breeds
Vertrautheit erzeugt
Indifference
Gleichgültigkeit
Familiarity breeds discontent
Vertrautheit erzeugt Unzufriedenheit
Familiarity breeds
Vertrautheit erzeugt
Indifference
Gleichgültigkeit
Familiarity breeds discontent
Vertrautheit erzeugt Unzufriedenheit
My other time machine
Meine andere Zeitmaschine
A pungent, putrid brownish-green
Ein stechender, fauliger, bräunlich-grüner Geruch
November smile
Novemberlächeln
Blandishing my two-timing door
Lockt meine zweischneidige Tür
One small sound
Ein kleiner Laut
One small bite
Ein kleiner Biss
One tomial tooth
Ein tomialer Zahn
One Loggerhead Shrike must skewer
Ein Loggerhead Shrike muss aufspießen
My invertebrate doppelgänger
Mein wirbelloser Doppelgänger
On barbed wire in a parallel universe
Auf Stacheldraht in einem parallelen Universum
My tongue parallelly bleeds
Meine Zunge blutet parallel
One small drop
Ein kleiner Tropfen
In a monthful of blood
In einem Monat voller Blut
In tongues all over the world
In Sprachen auf der ganzen Welt
I said it, I didn't
Ich sagte es, ich sagte es nicht
It doesn't matter
Es spielt keine Rolle
What I said or didn't
Was ich sagte oder nicht sagte
Admit it
Gib es zu
You were never going to get it
Du hättest es sowieso nie verstanden
I was always gonna get it
Ich hätte es immer verstanden
Can't pick them out
Ich kann sie nicht herauspicken
Can't press them in
Ich kann sie nicht hineindrücken
I'll never hide my scars
Ich werde meine Narben nie verbergen
Can't pick them out
Ich kann sie nicht herauspicken
Can't press them in
Ich kann sie nicht hineindrücken
I'll never hide my
Ich werde meine
Familiarity breeds
Vertrautheit erzeugt
Familiarity breeds
Vertrautheit erzeugt
Not only is it thicker
Nicht nur ist es dicker
Blood is stickier than water
Blut ist zähflüssiger als Wasser
Maybe that's relevant somehow
Vielleicht ist das irgendwie relevant
Can I explode now?
Darf ich jetzt explodieren?





Авторы: Stephan Nance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.