Motion Sick - Spc Teoперевод на немецкий
(Aye
turn
up
my
vocals
real
quick)
(Ey,
dreh
meine
Vocals
mal
kurz
hoch)
(Aye
it's
teo
on
the
beat,
Spc,
Stack
Paper
Constantly
let's
go)
(Ey,
hier
ist
Teo
am
Beat,
Spc,
Stack
Paper
Constantly,
los
geht's)
(Aye)
(Ey)
(Aye)
(Ey)
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Ich
bin
so
viel
in
Bewegung,
Schlampe,
du
denkst,
ich
werde
krank
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Du
könntest
mich
Adam
Sandler
nennen,
denn
ich
bin
immer
mit
der
Clique
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Wenn
ich
mein
Geld
nach
deinem
Kopf
werfen
würde,
würdest
du
denken,
es
wäre
ein
Ziegelstein
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Sie
starren
mich
ständig
an,
es
scheint,
als
hätte
ich
einen
Trick
gemacht
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Manchmal
sündige
ich
wie
Trigonometrie,
aber
nicht
oft
Do
the
dash
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Ich
mache
den
Dash,
meine
nicht
Geometrie,
sie
folgen
mir
immer
Learn
behaviour
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Ich
lerne
das
Verhalten
meines
Geldes,
als
wäre
ich
in
Biologie
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Ich
bin
auf
einem
anderen
Level,
du
bist
unter
mir,
scheiß
auf
Gleichheit
Coming
at
me
with
some
hate,
just
know
I'm
never
listening
Wenn
du
mich
mit
Hass
angehst,
weißt
du,
dass
ich
nie
zuhöre
I'm
too
distracted
by
the
fact
I
got
my
diamonds
glistening
Ich
bin
zu
abgelenkt
von
der
Tatsache,
dass
meine
Diamanten
glitzern
My
pockets
look
so
fat,
they
out
of
shape,
they
need
conditioning
Meine
Taschen
sehen
so
fett
aus,
sie
sind
außer
Form,
sie
brauchen
Konditionierung
Don't
want
me
entering
the
game,
you
better
start
petitioning
Du
willst
nicht,
dass
ich
ins
Spiel
komme,
du
solltest
besser
eine
Petition
starten
Listen,
man
your
mom's
a
freak,
I'm
basically
your
daddy,
brodie
Hör
zu,
Mann,
deine
Mutter
ist
ein
Freak,
ich
bin
im
Grunde
dein
Daddy,
Kleine
Man,
you
really
shouldn't
speak
Mann,
du
solltest
wirklich
nicht
sprechen
But
you
gotta
admit
it
Aber
du
musst
es
zugeben
On
this
beat,
I'm
flowing
like
a
creek
Auf
diesem
Beat
fließe
ich
wie
ein
Bach
Got
out
of
the
nightmare
Ich
bin
aus
dem
Albtraum
raus
And
now
I'm
in
the
dream,
shout
out
to
meek
Und
jetzt
bin
ich
im
Traum,
Shoutout
an
Meek
She
Accusing
me
of
having
hoes,
i
think
she
meaning
pesos
Sie
beschuldigt
mich,
Schlampen
zu
haben,
ich
denke,
sie
meint
Pesos
Sticking
to
the
code
and
keeping
trust,
I'll
never
break
those
Ich
halte
mich
an
den
Kodex
und
bewahre
das
Vertrauen,
ich
werde
das
nie
brechen
Heard
they
Got
a
few
seats
all
up
at
the
top,
I'm
finna
take
those
Ich
habe
gehört,
sie
haben
ein
paar
Plätze
ganz
oben,
ich
werde
sie
mir
schnappen
Got
seats
for
the
family
and
got
seats
for
my
main
bros
Ich
habe
Plätze
für
die
Familie
und
Plätze
für
meine
besten
Kumpels
I
lay
low,
I
feel
like
keemo,
haters
working
at
home
Depot
Ich
halte
mich
bedeckt,
ich
fühle
mich
wie
Keemo,
Hasser
arbeiten
bei
Home
Depot
Chasing
bag,
bag,
bag
after
bag,
you
know
I
need
those
Ich
jage
dem
Geld
hinterher,
Tasche
für
Tasche,
du
weißt,
ich
brauche
sie
Know
I'm
real
I
keep
it
G
hoe
Du
weißt,
ich
bin
echt,
ich
bleibe
ein
G,
Schlampe
Know
I'm
all
my
haters
heroes
Du
weißt,
ich
bin
der
Held
all
meiner
Hasser
Take
your
bitch
and
now
she
gag,
gag,
gag
all
up
on
me
hoe
Ich
nehme
dein
Mädchen
und
jetzt
würgt
sie,
würgt,
würgt
mich
voll,
Schlampe
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Ich
bin
so
viel
in
Bewegung,
Schlampe,
du
denkst,
ich
werde
krank
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Du
könntest
mich
Adam
Sandler
nennen,
denn
ich
bin
immer
mit
der
Clique
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Wenn
ich
mein
Geld
nach
deinem
Kopf
werfen
würde,
würdest
du
denken,
es
wäre
ein
Ziegelstein
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Sie
starren
mich
ständig
an,
es
scheint,
als
hätte
ich
einen
Trick
gemacht
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Manchmal
sündige
ich
wie
Trigonometrie,
aber
nicht
oft
Do
the
dash,
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Ich
mache
den
Dash,
meine
nicht
Geometrie,
sie
folgen
mir
immer
Learn
behavior
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Ich
lerne
das
Verhalten
meines
Geldes,
als
wäre
ich
in
Biologie
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Ich
bin
auf
einem
anderen
Level,
du
bist
unter
mir,
scheiß
auf
Gleichheit
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Ich
bin
so
viel
in
Bewegung,
Schlampe,
du
denkst,
ich
werde
krank
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Du
könntest
mich
Adam
Sandler
nennen,
denn
ich
bin
immer
mit
der
Clique
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Wenn
ich
mein
Geld
nach
deinem
Kopf
werfen
würde,
würdest
du
denken,
es
wäre
ein
Ziegelstein
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Sie
starren
mich
ständig
an,
es
scheint,
als
hätte
ich
einen
Trick
gemacht
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Manchmal
sündige
ich
wie
Trigonometrie,
aber
nicht
oft
Do
the
dash,
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Ich
mache
den
Dash,
meine
nicht
Geometrie,
sie
folgen
mir
immer
Learn
behaviour
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Ich
lerne
das
Verhalten
meines
Geldes,
als
wäre
ich
in
Biologie
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Ich
bin
auf
einem
anderen
Level,
du
bist
unter
mir,
scheiß
auf
Gleichheit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.