Spetyusz - Március - перевод текста песни на немецкий

Március - Spetyuszперевод на немецкий




Március
März
Mindenem fáj már és nem tudom hogy valaha lesz
Mir tut schon alles weh und ich weiß nicht, ob es jemals
Valaki aki tudja mit és hol akarok az utca
Jemanden geben wird, der weiß, was und wo ich will, am Ende
Végében egy légtérben a
der Straße, im selben Luftraum habe ich den
Parfümöd illatát éreztem de lélekben
Duft deines Parfüms gerochen, aber in meiner Seele
Kérdeztem magamtól kell-e ez még
habe ich mich gefragt, ob ich das noch brauche.
Fáj minden belső porcikám a lábam
Jeder innere Teil von mir schmerzt, am Gewicht
Súlyán éreztem az egyetlen dolgot amit élveztem az életemben
meiner Beine spürte ich das Einzige, was ich in meinem Leben genossen habe.
Félek de mégis tudom mit érek de
Ich habe Angst, aber trotzdem weiß ich, was ich wert bin, aber
Ezek véletlenek és végletek útján eltévedek
auf dem Weg dieser Zufälle und Extreme verirre ich mich
És maradnak az egyesek
und es bleiben die Einsen.
Nullát érek értem mégsem éltem még
Ich bin null wert, verstehst du, trotzdem habe ich noch nie
Meg ilyen mélységet a lélekelemem
solche Tiefen erlebt, mein Seelenelement
Egyes egyedül száll a levegőbe a füstel előnybe
steigt ganz allein mit dem Rauch in die Luft. Im Vorteil
Tőlem mindent megérdemelsz de nem ezt szeretnéd
mir gegenüber verdienst du alles, aber das willst du nicht.
A szélső érték két végében nézzük az ég utolsó hullacsillagát
An den beiden Enden des Extremwerts betrachten wir den letzten fallenden Stern des Himmels.
Egy párkapcsolat olyan mint egy cigi
Eine Beziehung ist wie eine Zigarette,
Az elején megéled életet legszebb
am Anfang erlebst du das schönste
Élményét majd rájössz lehet ez mégse lesz így
Erlebnis des Lebens, dann merkst du, vielleicht wird das doch nicht so
Jóó
Guut,
Neem lesz ez így jóó
Nein, das wird so nicht guut,
Neem lesz ez így jóó
Nein, das wird so nicht guut,
Neem lesz ez így
Nein, das wird so nicht.
De nem törődsz vele mert tudod
Aber es kümmert dich nicht, weil du weißt,
Hogy vagy függve és szereted a
dass du davon abhängig bist und du liebst es, die
Tolerancia épül felfele de te többet és
Toleranz baut sich auf, aber du willst mehr und
Többet akarsz már érzed ennek nem lesz
mehr, du spürst schon, das wird kein
vége már több ideje tart az életed része
gutes Ende nehmen, es dauert schon länger, es ist Teil deines Lebens,
Vele nem mehetsz szét
du kannst dich nicht davon trennen.
Néha lerakod de vissza akarod és nyomod
Manchmal legst du es weg, aber du willst es zurück und rauchst weiter,
Kicsit lemondasz róla kipróbálsz mást is
du verzichtest ein wenig darauf, probierst auch anderes,
De mindig visszatalálsz és kitálalsz és a
aber du findest immer zurück und gibst dich wieder hin und am
Végén azon kapod magad szoptad mert
Ende erwischst du dich dabei, dass du es verkackt hast, weil
Már egyedül ülsz és nézel magad elé
du schon allein dasitzt und vor dich hinstarrst.
Mindent elbasztál na még egy szál és nem marad más csak a halál
Du hast alles versaut, na los, noch eine Kippe, und es bleibt nichts anderes als der Tod.
Az öngyilkosság önzőség nem megoldás
Selbstmord ist Egoismus, keine Lösung.
Mindenem fááj
Mir tut alles weehe,
Mindenem fááj
Mir tut alles weehe,
Marad a halál
Es bleibt der Tod,
Marad a halál
Es bleibt der Tod,
Marad a halál
Es bleibt der Tod,
Marad a halál
Es bleibt der Tod.





Авторы: Görög Péter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.