Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenem
fáj
már
és
nem
tudom
hogy
valaha
lesz
Mir
tut
schon
alles
weh
und
ich
weiß
nicht,
ob
es
jemals
Valaki
aki
tudja
mit
és
hol
akarok
az
utca
Jemanden
geben
wird,
der
weiß,
was
und
wo
ich
will,
am
Ende
Végében
egy
légtérben
a
der
Straße,
im
selben
Luftraum
habe
ich
den
Parfümöd
illatát
éreztem
de
lélekben
Duft
deines
Parfüms
gerochen,
aber
in
meiner
Seele
Kérdeztem
magamtól
kell-e
ez
még
habe
ich
mich
gefragt,
ob
ich
das
noch
brauche.
Fáj
minden
belső
porcikám
a
lábam
Jeder
innere
Teil
von
mir
schmerzt,
am
Gewicht
Súlyán
éreztem
az
egyetlen
dolgot
amit
élveztem
az
életemben
meiner
Beine
spürte
ich
das
Einzige,
was
ich
in
meinem
Leben
genossen
habe.
Félek
de
mégis
tudom
mit
érek
de
Ich
habe
Angst,
aber
trotzdem
weiß
ich,
was
ich
wert
bin,
aber
Ezek
véletlenek
és
végletek
útján
eltévedek
auf
dem
Weg
dieser
Zufälle
und
Extreme
verirre
ich
mich
És
maradnak
az
egyesek
und
es
bleiben
die
Einsen.
Nullát
érek
értem
mégsem
éltem
még
Ich
bin
null
wert,
verstehst
du,
trotzdem
habe
ich
noch
nie
Meg
ilyen
mélységet
a
lélekelemem
solche
Tiefen
erlebt,
mein
Seelenelement
Egyes
egyedül
száll
a
levegőbe
a
füstel
előnybe
steigt
ganz
allein
mit
dem
Rauch
in
die
Luft.
Im
Vorteil
Tőlem
mindent
megérdemelsz
de
nem
ezt
szeretnéd
mir
gegenüber
verdienst
du
alles,
aber
das
willst
du
nicht.
A
szélső
érték
két
végében
nézzük
az
ég
utolsó
hullacsillagát
An
den
beiden
Enden
des
Extremwerts
betrachten
wir
den
letzten
fallenden
Stern
des
Himmels.
Egy
párkapcsolat
olyan
mint
egy
cigi
Eine
Beziehung
ist
wie
eine
Zigarette,
Az
elején
megéled
életet
legszebb
am
Anfang
erlebst
du
das
schönste
Élményét
majd
rájössz
lehet
ez
mégse
lesz
így
Erlebnis
des
Lebens,
dann
merkst
du,
vielleicht
wird
das
doch
nicht
so
Neem
lesz
ez
így
jóó
Nein,
das
wird
so
nicht
guut,
Neem
lesz
ez
így
jóó
Nein,
das
wird
so
nicht
guut,
Neem
lesz
ez
így
Nein,
das
wird
so
nicht.
De
nem
törődsz
vele
mert
tudod
Aber
es
kümmert
dich
nicht,
weil
du
weißt,
Hogy
rá
vagy
függve
és
szereted
a
dass
du
davon
abhängig
bist
und
du
liebst
es,
die
Tolerancia
épül
felfele
de
te
többet
és
Toleranz
baut
sich
auf,
aber
du
willst
mehr
und
Többet
akarsz
már
érzed
ennek
nem
lesz
mehr,
du
spürst
schon,
das
wird
kein
Jó
vége
már
több
ideje
tart
az
életed
része
gutes
Ende
nehmen,
es
dauert
schon
länger,
es
ist
Teil
deines
Lebens,
Vele
nem
mehetsz
szét
du
kannst
dich
nicht
davon
trennen.
Néha
lerakod
de
vissza
akarod
és
nyomod
Manchmal
legst
du
es
weg,
aber
du
willst
es
zurück
und
rauchst
weiter,
Kicsit
lemondasz
róla
kipróbálsz
mást
is
du
verzichtest
ein
wenig
darauf,
probierst
auch
anderes,
De
mindig
visszatalálsz
és
kitálalsz
és
a
aber
du
findest
immer
zurück
und
gibst
dich
wieder
hin
und
am
Végén
azon
kapod
magad
szoptad
mert
Ende
erwischst
du
dich
dabei,
dass
du
es
verkackt
hast,
weil
Már
egyedül
ülsz
és
nézel
magad
elé
du
schon
allein
dasitzt
und
vor
dich
hinstarrst.
Mindent
elbasztál
na
még
egy
szál
és
nem
marad
más
csak
a
halál
Du
hast
alles
versaut,
na
los,
noch
eine
Kippe,
und
es
bleibt
nichts
anderes
als
der
Tod.
Az
öngyilkosság
önzőség
nem
megoldás
Selbstmord
ist
Egoismus,
keine
Lösung.
Mindenem
fááj
Mir
tut
alles
weehe,
Mindenem
fááj
Mir
tut
alles
weehe,
Marad
a
halál
Es
bleibt
der
Tod,
Marad
a
halál
Es
bleibt
der
Tod,
Marad
a
halál
Es
bleibt
der
Tod,
Marad
a
halál
Es
bleibt
der
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Görög Péter
Альбом
Március
дата релиза
05-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.