Текст и перевод песни Stabil - Ortaya Karışık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
farklı
sandıkların
bile
sıradanlardan
Даже
самые
необычные
вещи
из
обыденных
Daha
da
sıradan
olabiliyo′
değil
mi?
Aynı
fikirdeyiz
Могут
быть
еще
более
обыденными,
не
так
ли?
Мы
с
тобой
одного
мнения
İnsan
ölür,
ceset
çürür,
cehenneme
bi'
yol
görünür
Человек
умирает,
тело
гниет,
дорога
в
ад
открывается
Gider,
gelir
benim
kafam;
çözemezsin
kördüğümü
Мои
мысли
уходят
и
возвращаются,
ты
не
разгадаешь
мой
запутанный
узел
Penceremiz
farklı;
benim
tahta,
senin
plastik
У
нас
разные
окна:
моё
— деревянное,
твоё
— пластиковое
Çocukluğum
sokaktaydı,
göremezsin
gördüğümü
Моё
детство
прошло
на
улице,
ты
не
увидишь
то,
что
видел
я
Belki
biraz
vicdan
olur
hayatımın
sonlarında
Может
быть,
немного
совести
появится
в
конце
моей
жизни
Yiğit
nefse
yenik
düşer,
yatar
kahpe
kollarına
da
Отважный
дух
поддастся
искушению,
ляжет
в
объятия
подлой
женщины
Her
sabah
güneş
gibidir
gözüm
görür
yanlışı
Каждое
утро,
как
солнце,
мой
взгляд
видит
ложь
Çiçeği
dalında
sevdim
ve
gül
dökemem
yollarına
Я
любил
цветок
на
ветке
и
не
могу
усыпать
твой
путь
розами
Parayla
yontulan
kişiliklerle
savaştım
ben
Я
боролся
с
личностями,
вылепленными
из
денег
Sokakta
eser
dahi
kalmadı
hiç
korkudan
На
улице
не
осталось
и
следа
от
страха
Hiç
kanmadım
oyununa
lan
ne
hâliniz
varsa
görün
Я
никогда
не
верил
твоей
игре,
так
что
смотри,
что
с
тобой
станет
Kadın
girdi
koynuma,
günahım
boynuma
Женщина
вошла
в
мои
объятия,
мой
грех
на
мне
Yürek
bölünmüştü,
hürriyet
kanıyor
Сердце
разбито,
свобода
истекает
кровью
Ruh
bedenden
ayrılıyor
bu
vicdan
yolunda
öldü
Душа
отделяется
от
тела,
эта
совесть
умерла
на
своем
пути
Dengesizliğin
daniskası!
Çekil
yolumdan
Вершина
безумия!
Уйди
с
моей
дороги
Biz
hayatı
siyah,
gri,
kahverengi
gördük
Мы
видели
жизнь
в
черном,
сером,
коричневом
цвете
Gram
kadar
sevmiyorum,
nefret
ediyorum
diyen
de
Та,
что
говорит,
что
ни
капли
не
любит,
ненавидит,
İki
gün
önce
bilir
yatakta
altımda
inlemeyi
Два
дня
назад
стонала
подо
мной
в
постели
Pezevenkler,
orospular;
böyle
şehrin
amına
koyim
Сутенеры,
шлюхи,
ебал
я
в
рот
такой
город
Sikimde
değil,
istiyorsanız
hiçbiriniz
dinlemeyin
Мне
плевать,
если
хотите,
никто
из
вас
не
слушайте
İki
günlük
hayatında
ün
peşinde
koşan
doldu
Полно
тех,
кто
в
своей
двухдневной
жизни
гонится
за
славой
Bi′
kafede
elleriyle
bölüştüler
pastaları
В
кафе
они
делили
пирожные
своими
руками
Bu
şehirde
evlenecek
kız
mı
arıyo'sun
bilader?
Братан,
ты
ищешь
в
этом
городе
девушку
для
женитьбы?
Yıllardır
buradayım
bi'
namuslu
karıya
rastlamadım
Я
здесь
годами,
и
не
встретил
ни
одной
порядочной
бабы
Kapat
gözlerini
bak;
huzur,
sıcak,
yat
ve
uyu
Закрой
глаза,
смотри:
покой,
тепло,
ложись
и
спи
Rüyaların
kabus
olacak
uyanamıy′can
artık
uyu
Твои
сны
станут
кошмарами,
ты
больше
не
сможешь
проснуться,
так
что
спи
Karanlıkta
çığlık
atan
rüzgarın
sesiyle
uyu
Спи
под
звуки
ветра,
кричащего
в
темноте
O
rüzgar
bi′
fırtınadır,
uyanamazsın
artık
uyu
Этот
ветер
— буря,
ты
больше
не
проснешься,
так
что
спи
Yeraltında
dönen
muhabbetlerin
tam
ortasında
В
самой
гуще
разговоров
под
землей
Kaldığımda
"Neredeyim?"
dedim.
Dedi
ki:
"Evindesin
kardeşim"
Я
спросил:
"Где
я?",
Он
сказал:
"Ты
дома,
брат"
Sen
busun
sokakların
tecrübesini
taşıyacaksın
Ты
будешь
нести
опыт
улиц
Ekranına,
vardırıcan
rap
tadına
На
свой
экран,
донесешь
вкус
рэпа
Bi'
anlamda
nefes
almak...
В
каком-то
смысле
дышать...
Nefesi
verirken
de
gerçekleri
söylemektir
hayatım
Выдыхая,
говорить
правду
— вот
моя
жизнь
Sokağın
rutubetini,
rütbelerini
andım
olsun
anlatıcam
Клянусь
сыростью
улиц,
их
рангами,
я
расскажу
Bu
nefesi
boşuna
harcamıycam
Я
не
потрачу
это
дыхание
зря
Biliyo′m
bağırsam
da
anlamıycan
aptal
Я
знаю,
что
даже
если
я
буду
кричать,
ты
не
поймешь,
дурак
O
rapçiler:
Şakir,
Sta:
Pir
Sultan
Abdal
Эти
рэперы:
Шакир,
Ста:
Пир
Султан
Абдал
Sakin
olmak
zorlaşırsa
bi'
gün
Если
однажды
станет
трудно
сохранять
спокойствие
Tutun
bileklerimi
yazdırmayın
asla,
Tanrı
yasta!
Держите
меня
за
запястья,
не
позволяйте
мне
писать,
Бог
в
печали!
Toprak
suya
muhtaç
değil
mi?
Разве
земля
не
нуждается
в
воде?
Fidansa
güneşi
özlemekle
geçirmişti
geceyi,
göğüs
gerdi
rüzgara
Росток
провел
ночь,
тоскуя
по
солнцу,
расправил
грудь
навстречу
ветру
Sen
elinle
toprağa
bile
dokunmamışsın
arkadaşım
Ты
даже
не
прикасался
к
земле
своими
руками,
друг
мой
Karanlıkta
insanoğlu
meydan
okudu
hüsrana
В
темноте
человек
бросил
вызов
отчаянию
(Benimle
konuşmadan
önce
ağzını
yıkasın)
(Прежде
чем
говорить
со
мной,
прополощи
рот)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stabil
Альбом
Stabil
дата релиза
30-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.