Текст и перевод песни Steel Pulse - Prediction
Prediction,
prediction
foretold
Предсказание,
предсказание
предсказано
Prediction,
yeh,
from
the
days
of
old
Предсказание,
да,
с
давних
времен
Prediction,
yeh,
from
way
back
when
Предсказание,
да,
из
далекого
прошлого,
когда
The
years
Jah
send,
years
Jah
send
Годы,
которые
посылает
Джа,
годы,
которые
посылает
Джа.
Prediction
a
long,
long
time
ago
Предсказание
давным-давно
Selassie
was
neglected,
tell
me
when?
Селассие
был
забыт,
скажите
мне,
когда?
Like
the
tales
of
the
Messiah,
yah
Как
в
сказках
о
Мессии,
да
All
over
again
Все
сначала
Garvey
was
rejected
tell
me
when?
Гарви
был
отвергнут,
скажите
мне,
когда?
Unlike
the
Baptist
he
has
kept
his
head
В
отличие
от
Баптиста
он
сохранил
свою
голову
I
said
vank!
Я
сказал,
ванк!
William
Gordon
and
Paul
Bogle
led
Уильям
Гордон
и
Пол
Богл
руководили
A
rebellion
cause
they
used
their
heads
Восстание,
потому
что
они
использовали
свои
головы
But
had
their
necks
in
a
noose
Но
их
шеи
были
в
петле
Martyrs
of
freedom,
freedom
condemned
Мученики
свободы,
свобода
осуждена
But
Jah
Jah
cut
them
loose.
Hen
heh
Но
Джа-Джа
освободил
их.
Хен
хе
Prophesised
that,
we
would
suffer
by
Предсказал,
что
мы
будем
страдать
от
Those
who
think
themselves
superior
to
Те,
кто
считает
себя
выше
Our
colour,
yes
sah
Наш
цвет,
да,
сэр
Descendants
of
Naiman
the
Leper
Потомки
Наймана
Прокаженного
Offsprings
of
Naiman
the
Leper
Потомки
Наймана
Прокаженного
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
это
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея
Tomorrow's
what
we're
on
about
Завтрашний
день
- вот
о
чем
мы
говорим
Tomorrow's
what
we're
on
about
Завтрашний
день
- вот
о
чем
мы
говорим
It's
up
to
man
to
understand
Это
зависит
от
человека,
чтобы
понять
To
have
success
upon
this
land
Чтобы
добиться
успеха
на
этой
земле
He
better
have
some
faith
Ему
лучше
иметь
хоть
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
Have
some
faith
Имейте
немного
веры
The
impossible
have
a
habit
of
happening
Невозможное
имеет
привычку
случаться
If
you
think
a
lie
I
atell
ask
Elisha
Если
ты
думаешь,
что
это
ложь,
я
могу
спросить
Елисея
Ask
Elisha
ask
Elisha
Спроси
Елисея
спроси
Елисея
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Riley, Ronnie Mcqueen, Stephen Nisbett, Selwyn Brown, David Hinds, Basil Gabbidon, Alphonso Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.