Steen1 - Seitsemän Vuotta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steen1 - Seitsemän Vuotta




tapasin kadul tytön,
Я встретил девушку на улице.
Jota rakastin joskus.
Которого я когда-то любила.
Ikuisuus sitten ku en tuntenu ees itteeni,
С тех пор я даже не знаю себя,
Mut se pikku nappula on kasvanu jo mieheks.
Но маленький кусочек вырос в мужчину.
Ja se tyttö naiseks, tunnistin sen sittenki.
И эта девушка была женщиной, я узнал ее.
Pysähdyttiin keskelle jalkakäytävää, tyttö ja mä.
Мы остановились посреди тротуара, девушка и я.
Vähän himmeempi valo loisti sen silmistä.
Чуть более тусклый свет исходил из его глаз.
Ei ne liikaa ollu nähny, aikuisuus vaan tehny sen.
Они не слишком много видели, взрослость сделала свое дело.
Ei se tee surulliseks, jotku kasvaa siihen.
Это не делает людей грустными.
Varovainen halaus kaks toisilleen tuntematonta,
Осторожное объятие двух незнакомцев,
Tuntu ku ne kaks siin ois ollu jotai aivan muita.
Казалось, что эти двое были чем-то другим.
Riidat, kielisuudelmat avaruuteen haihtuneina,
Ссоры, поцелуи с языком растворились в пространстве,
Jotkut muut jossain toises paikas rakastuneita.
Кто-то еще где-то влюблен.
Sit kuulumiset, silläki ydinperhe, niinku mullaki.
Нуклеарная семья, как у меня.
Nyt matkal kolmat levyy tekee, moido.
Теперь путешествие окончено, прощай.
Pikaiset hyvästit, ollaan oikeesti sit linkeis.
Быстро прощай, давай действительно будем линкеями.
Jatkoin matkaa, minne rakkaus katoaa?
Я продолжал идти, куда уходит любовь?
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa.
Я был сломлен ветром времени, искрами в огне.
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биение на жестком диске, свет прямо от звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma.
Я пал в ветре времени, в поцелуе влюбленного.
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасной мечты за семь лет.
Kun katson peiliin nään täysin eri ihmisen,
Когда я смотрю в зеркало, я вижу совершенно другого человека.
Kun viel vähän aikaa sitten, se tais jäädä sinne.
До недавнего времени, я думаю, он оставался там.
Haihtuvaks kuvaks, menneisyyden hologrammiks,
Исчезающие образы, голограммы прошлого
Ja hävii muistist ennenku se on ees valmis.
Исчезают из памяти еще до того, как она закончилась.
nään itseni sillon, ku räppi oli unelmia,
Я вижу себя, когда рэп был сном,
Ja kaikki ohi menneet jutut oli tulevia.
И все, что было в прошлом, должно было прийти.
Näin ne ajat ku ei osannu etsii mielenrauhaa,
Когда ты не можешь обрести душевный покой,
Hatsii, nauhaa, rauhaa, massii. astuu inee taksii.
Хация, лента, Мир, массивность. садитесь в такси.
Jotenki oli sillon kaikki yksinkertasempaa,
Тогда все было немного проще.,
Löys ghettolehmän clubilt, lähti himaa sen kaa.
Нашел труп коровы из гетто и ушел с ним.
Systeemi ehdollistaa siihen nuorii ja nii muaki,
Система обуславливает молодых и молодых,
Ku olin siihen aikaan tyhjä kuori.
В то время я был пустой оболочкой.
Eikä kaikki vanhanakaan pääse irti merkkilenkkareistaa,
Не все вылезают из дизайнерских кроссовок, когда они стары,
Omast peilikuvast jotkut saattaa tulla humalaa.
В вашем собственном отражении некоторые люди могут напиться.
Me ollaa jumalan kuvii, luojii,
Мы по образу и подобию Бога, творцы.
Etuoikeus olla elossa useempaan kertaan,
Привилегия быть живым несколько раз.
Mul on viides kerta menossa.
Это мой пятый раз.
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa,
# Меня плескал ветер времени # искры в огне #,
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биение на жестком диске, свет прямо от звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma.
Я пал в ветре времени, в поцелуе влюбленного.
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасной мечты за семь лет.
tapasin kadul tytön, jota rakastin joskus.
Я встретил на улице девушку, которую когда-то любил.
Ikuisuus sitten, kun olin toinen itseni.
Давным-давно, когда я был вторым "я".
Meidän solut uusiutuu seitsemän vuoden jaksoissa,
Наши клетки восстанавливаются семилетними циклами.
Kirjaimellisesti eri jätkä, mut silti kaiken muistan.
Буквально другой парень, но я все еще помню все.
Näkiks se mussa pojan, vai miehen joka oon tänään?
Увидела ли она во мне мальчика или мужчину, которым я являюсь сейчас?
Muistanks kaiken, vai kuvittelinks tän?
Помню ли я все или мне кажется?
Vai ollaanks me jossain muussa paikas vielä yhdessä?
Или мы все еще вместе в каком-то другом месте?
Vai tappoks kohtalo sen pelkäst itsekkyydestä?
Или судьба убивает его из чистого эгоизма?
Tää on viides kerta ja yrityksii jäljellä,
Это уже пятый раз, когда у меня было еще несколько попыток.
Eikä näit juttui voi kelaa edes järjellä.
И ты даже не можешь найти в этом смысла.
Onks mun muistikuvat unia vai toiveita?
Мои воспоминания-мечты или желания?
Vai varotuksii vai ohjeit tehdä näitä sanotuksii?
Или предостережения, или инструкции, чтобы сделать эти слова?
nään mielessäni monta heijastumaa rivissä,
Я вижу много отражений в своем сознании подряд.
Tossa eilen, tossa teinin, tuolla ihan skidinä.
Там вчера был подросток, был ребенок.
Minä, isä, poika, lapsi, isoisä.
Я, Отец, Сын, дитя, дед.
Kaikki mahdollisuudet yhessä.
Все возможности вместе взятые.
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa,
# Меня плескал ветер времени # искры в огне #,
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биение на жестком диске, свет прямо от звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma,
Меня унесло ветром времени, поцелуем влюбленного.
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасной мечты за семь лет.
Tää kaikki on viel mahdollista, uskotsä mua?
Все это еще возможно, ты мне веришь?





Авторы: seppo lampela, niklas silén


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.