Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toe
die
skermer
sak
gaan
haal
When
the
shepherd
went
to
fetch
firewood
Daar
waar
hy
die
hout
versamel
Where
he
had
collected
the
wood
Maar
Klara
Majola
het
verdwaal
But
Klara
Majola
got
lost
Verdwaal
in
die
donker
van
die
skaduwee
van
die
Berge
Lost
in
the
darkness
of
the
shade
of
the
mountains
Verdwaal
in
die
winter
in
die
Kaap
Lost
in
winter
in
the
Cape
Sy
kon
die
pad
nie
terug
vind
nie
She
could
not
find
her
way
back
Was
moeg
en
het
gaan
slaap
Was
tired
and
went
to
sleep
Klein
Klara
Majola
lê
verkluim
Little
Klara
Majola
lies
frozen
In
die
Bokkeveld
se
bros
kapok
In
the
Bokkeveld's
brittle
kapok
Haar
arms
en
bene
bruin
en
kromgetrek
Her
arms
and
legs
brown
and
crooked
Soos
′n
wingerdstok
Like
a
vine
Klara
Majola
die
koue
geweld
Klara
Majola
the
cold
violence
Sif
stadiger
oor
my
uit
die
ruim
Sifts
more
slowly
over
me
from
space
Maar
nooit
sal
ek
in
die
Bokkeveld
But
never
will
I
in
the
Bokkeveld
So
warm...
soos
jy
verkluim
Be
so
warm...
as
you
frozen
En
dis
nou
sestig
jaar
gelede
And
now
it's
sixty
years
ago
En
jy's
lank
al
nie
meer
hier
And
you've
been
gone
for
a
long
time
En
tog
is
jy
nog
by
ons
And
yet
you
are
still
with
us
Want
ek
sien
jou
siel
Because
I
see
your
soul
In
'n
beeld
van
brons
In
a
bronze
image
Klein
Klara
Majola
lê
verkluim
Little
Klara
Majola
lies
frozen
In
die
Bokkeveld
se
bros
kapok
In
the
Bokkeveld's
brittle
kapok
Haar
arms
en
bene
bruin
en
kromgetrek
Her
arms
and
legs
brown
and
crooked
Soos
'n
wingerdstok
Like
a
vine
En
die
wêreld
het
verander
maar
die
hemel
waarop
ons
wag
And
the
world
has
changed
but
the
heaven
that
we
wait
for
Is
nog
lank
nog
nie
hier
nie
Is
still
not
here
En
daar′s
altyd
nog
kinders
wat
verdwaal
And
there
are
still
children
who
get
lost
In
die
winternag
In
the
winter
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.j. opperman (tekst), stef bos (muziek)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.