Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Lilla Bäcken
Der kleine Bach
Jag
var
ett
barn
Ich
war
ein
Kind
Med
klara
ljuva
sinnen
Mit
klaren,
süßen
Sinnen
Och
på
mitt
väsen
solen
lyste
ned
Und
auf
mein
Wesen
schien
die
Sonne
herab
Mitt
liv
var
nytt
Mein
Leben
war
neu
Och
ännu
utan
minnen
Und
noch
ohne
Erinnerungen
Och
genom
natten
månen
stilla
gled
Und
durch
die
Nacht
glitt
der
Mond
still
dahin
Och
jag
var
ung
Und
ich
war
jung
Med
fasta
steg
på
jorden
Mit
festen
Schritten
auf
der
Erde
Jag
levde
fritt
Ich
lebte
frei
Bland
träd
och
vilda
djur
Zwischen
Bäumen
und
wilden
Tieren
Och
som
i
lera
formade
jag
orden
Und
wie
aus
Lehm
formte
ich
die
Worte
Och
rent
var
hjärtat
som
de
kommo
ur
Und
rein
war
das
Herz,
aus
dem
sie
kamen
Och
lilla
bäcken
mot
älven
rinner
Und
der
kleine
Bach
zum
Fluss
hin
rinnt
Och
älven
rinner
mot
stora
hav
Und
der
Fluss
rinnt
zum
großen
Meer
Och
aldrig
någonsin
mer
du
finner
Und
niemals
wieder
findest
du
Var
lilla
bäcken
blev
av
Wo
der
kleine
Bach
geblieben
ist
Och
jag
blev
man
Und
ich
wurde
ein
Mann
Med
hattoch
stövlar
tunga
Mit
Hut
und
schweren
Stiefeln
Och
lärde
tyglarna
av
lämplighet
och
sed
Und
lernte
die
Zügel
der
Schicklichkeit
und
Sitte
Och
lörde
le
Und
lernte
zu
lächeln
När
marken
syntes
gunga
Wenn
der
Boden
zu
schwanken
schien
Av
tyngd
från
fiender,
som
högg
oss
ned
Von
der
Last
der
Feinde,
die
uns
niederschlugen
Jag
ser
på
världen
Ich
sehe
die
Welt
Genom
dödas
blickar
Durch
die
Blicke
der
Toten
Med
andras
oro
Mit
der
Unruhe
anderer
Köper
jag
min
frid
Kaufe
ich
meinen
Frieden
Och
nedåt
slår
jag
Und
nach
unten
schlage
ich
När
jag
uppåt
slickar
Wenn
ich
nach
oben
buckele
Och
snarkar
däst
med
själens
nöd
därvid
Und
schnarche
satt,
mit
der
Seelennot
dabei
Och
lilla
bäcken
mot
älven
rinner
Und
der
kleine
Bach
zum
Fluss
hin
rinnt
Och
älven
rinner
mot
stora
hav
Und
der
Fluss
rinnt
zum
großen
Meer
Och
aldrig
någonsin
mer
du
finner
Und
niemals
wieder
findest
du
Var
lilla
bäcken
blev
av
Wo
der
kleine
Bach
geblieben
ist
Jag
samlar
tid
Ich
sammle
Zeit
Som
musen
samlar
skulor
Wie
die
Maus
Krümel
sammelt
Till
livets
buggnad
samlar
jag
på
år
Für
des
Lebens
Bau
sammle
ich
Jahre
För
allting
stort
och
starkt
Denn
alles
Große
und
Starke
Är
byggt
av
smulor
Ist
aus
Krümeln
gebaut
Och
sanningen
av
ångrad
lögn
består
Und
die
Wahrheit
besteht
aus
bereuter
Lüge
I
munnens
valv
Im
Gewölbe
des
Mundes
Jag
känner
orden
klinga
Spüre
ich
die
Worte
klingen
Som
återskall
Wie
ein
Echo
Av
allt
som
sagts
förut
Von
allem,
was
zuvor
gesagt
wurde
Min
tro
är
klen
Mein
Glaube
ist
schwach
Och
klokenskapen
ringa
Und
die
Weisheit
gering
Och
allt
är
början,
mittoppi
och
slut
Und
alles
ist
Anfang,
Mitte
und
Schluss
Och
lilla
bäcken
mot
älven
rinner
Und
der
kleine
Bach
zum
Fluss
hin
rinnt
Och
älven
rinner
mot
stora
hav
Und
der
Fluss
rinnt
zum
großen
Meer
Och
aldrig
någonsin
mer
du
finner
Und
niemals
wieder
findest
du
Var
lilla
bäcken
blev
av
Wo
der
kleine
Bach
geblieben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Edwall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.