Stephanie Beatriz - Waiting On A Miracle - перевод текста песни на немецкий

Waiting On A Miracle - Stephanie Beatrizперевод на немецкий




Waiting On A Miracle
Warten auf ein Wunder
Don't be upset or mad at all
Sei gar nicht aufgebracht oder wütend
Don't feel regret or sad at all
Fühl gar kein Bedauern oder Traurigkeit
Hey, I'm still a part of the family Madrigal
Hey, ich bin immer noch ein Teil der Familie Madrigal
And I'm fine, I am totally fine
Und mir geht's gut, mir geht's total gut
I will stand on the side as you shine
Ich werde am Rand stehen, während ihr strahlt
I'm not fine, I'm not fine
Mir geht's nicht gut, mir geht's nicht gut
I can't move the mountains
Ich kann keine Berge versetzen
I can't make the flowers bloom
Ich kann keine Blumen blühen lassen
I can't take another night up in my room
Ich ertrage keine weitere Nacht oben in meinem Zimmer
Waiting on a miracle
Wartend auf ein Wunder
I can't heal what's broken
Ich kann nicht heilen, was zerbrochen ist
Can't control the morning rain or a hurricane
Kann den Morgenregen oder einen Hurrikan nicht kontrollieren
Can't keep down the unspoken invisible pain
Kann den unausgesprochenen, unsichtbaren Schmerz nicht unterdrücken
Always waiting on a miracle, a miracle
Immer wartend auf ein Wunder, ein Wunder
Always walking alone
Immer allein unterwegs
Always wanting for more
Immer nach mehr verlangend
Like I'm still at that door longing to shine
Als stünde ich immer noch an dieser Tür, mich sehnend zu strahlen
Like all of you shine
So wie ihr alle strahlt
All I need is a change
Alles, was ich brauche, ist eine Veränderung
All I need is a chance
Alles, was ich brauche, ist eine Chance
All I know is I can't stay on the side
Alles, was ich weiß, ist, ich kann nicht am Rand bleiben
Open your eyes, open your eyes, open your eyes
Öffne deine Augen, öffne deine Augen, öffne deine Augen
I would move the mountains
Ich würde Berge versetzen
Make new trees and flowers grow
Neue Bäume und Blumen wachsen lassen
Someone please just let me know, where do I go?
Jemand, bitte sag mir doch, wohin soll ich gehen?
I am waiting on a miracle, a miracle
Ich warte auf ein Wunder, ein Wunder
I would heal what's broken
Ich würde heilen, was zerbrochen ist
Show this family something new
Dieser Familie etwas Neues zeigen
Who I am inside, so what can I do?
Wer ich innerlich bin, also was kann ich tun?
I'm sick of waiting on a miracle, so here I go
Ich habe es satt, auf ein Wunder zu warten, also los geht's
I am ready, come on, I'm ready
Ich bin bereit, komm schon, ich bin bereit
I've been patient, and steadfast, and steady
Ich war geduldig und standhaft und beständig
Bless me now as you blessed us all those years ago
Segne mich jetzt, wie du uns alle vor all den Jahren gesegnet hast
When you gave us a miracle
Als du uns ein Wunder gabst
Am I too late for a miracle?
Bin ich zu spät für ein Wunder?





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.