Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
our
Christian
society
In
unserer
christlichen
Gesellschaft
There's
something
wrong
with
having
pleasure
Ist
etwas
falsch
daran,
Vergnügen
zu
haben
Pleasure
more
precisely
is
called
sin
Vergnügen,
genauer
gesagt,
wird
Sünde
genannt
Therefore
our
well
thinking
citizens
Deshalb
haben
unsere
wohlmeinenden
Bürger
Have
decided
it
was
best
to
hide,
deny
pleasures
(such
as
sex,
drugs)
entschieden,
dass
es
das
Beste
sei,
Vergnügen
(wie
Sex,
Drogen)
zu
verbergen,
zu
leugnen
Out
of
the
repression
of
pleasure
Aus
der
Unterdrückung
des
Vergnügens
Something
logically
same
into
the
light
trat
logischerweise
etwas
zutage
Somthing
much
graver
than
sex,
drugs:
Etwas
viel
Ernsteres
als
Sex,
Drogen:
Perversion
could
only
entail
regression
Perversion
konnte
nur
Rückschritt
nach
sich
ziehen
Of
a
civilisation
that
would
avoid
mastering
anxiety,
Einer
Zivilisation,
die
es
vermeiden
würde,
Angst
zu
meistern,
That
would
corrupt
the
truth,
Die
die
Wahrheit
korrumpieren
würde,
Corrupt
behaviour
Das
Verhalten
korrumpieren
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laetitia Sadier, Tim John Gane
Альбом
Peng!
дата релиза
26-05-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.