Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turnpike Tom (Live)
Turnpike Tom (Live)
First
time
I
met
old
Turnpike
Tom
Das
erste
Mal
traf
ich
alten
Turnpike
Tom
Sittin′
in
a
diner
in
Bloomington
Sitzend
in
einem
Diner
in
Bloomington
He
said
"Are
you
going
my
way?"
Er
sagte:
"Gehst
du
meinen
Weg?"
He
had
a
sleeping
bag
and
his
hat
was
torn
Er
hatte
einen
Schlafsack
und
sein
Hut
war
zerrissen
And
both
his
thumbs
were
two
feet
long
Und
beide
Daumen
waren
zwei
Fuß
lang
From
years
of
hitchin'
on
the
hi-way
Von
Jahren
des
Trampens
auf
der
Autobahn
He
said
"Mister,
won′t
you
give
me
a
ride
Er
sagte:
"Mister,
gibst
du
mir
eine
Mitfahrgelegenheit?
I'm
a
wanted
man
lookin'
for
a
place
to
hide"
Ich
bin
ein
Gesuchter,
auf
der
Suche
nach
einem
Versteck"
Oh,
we
finished
the
coffee
and
we
got
in
the
car
Oh,
wir
beendeten
den
Kaffee
und
stiegen
ins
Auto
We
drove
off
and
hadn′t
gone
far
Wir
fuhren
los
und
waren
nicht
weit
gekommen
When
Tom
began
to
tell
me
his
sad
story...
Als
Tom
begann,
mir
seine
traurige
Geschichte
zu
erzählen...
He
said
"Long
around
1942
Er
sagte:
"Lange
um
1942
Buddy,
I
robbed
a
bank
in
Kalamazoo
Kumpel,
ich
überfiel
eine
Bank
in
Kalamazoo
Just
to
get
enough
money
to
marry
my
true
darlin′
Nur
um
genug
Geld
zu
bekommen,
um
meine
wahre
Liebe
zu
heiraten"
But
she
died
when
she
heard
what
I
had
done
Aber
sie
starb,
als
sie
hörte,
was
ich
getan
hatte
And
ever
since
I've
been
on
the
run
Und
seitdem
bin
ich
auf
der
Flucht
Standing
on
the
hi-ways
a
callin′
Stehe
auf
den
Autobahnen
und
rufe
A
callin'
mister
won′t
you
give
me
a
ride
Rufe:
"Mister,
gibst
du
mir
eine
Mitfahrgelegenheit?
I'm
a
wanted
man
lookin′
for
a
place
to
hide"
Ich
bin
ein
Gesuchter,
auf
der
Suche
nach
einem
Versteck"
Said
"Now
I'm
gettin'
old
and
ready
to
die
Sagte:
"Jetzt
werde
ich
alt
und
bereit
zu
sterben
Too
tired
to
run
and
too
sick
to
try
Zu
müde
zum
Laufen
und
zu
krank
zum
Versuchen
And
soon
I′ll
be
hitchin′
upstairs
in
the
skyway..."
Und
bald
werde
ich
oben
am
Himmel
trampen..."
Oh,
play
that
again...
Oh,
spiel
das
nochmal...
He
said
"I
can't
pay
you
for
the
ride
Er
sagte:
"Ich
kann
dich
nicht
für
die
Fahrt
bezahlen
Just
once
before
I
die
Nur
einmal,
bevor
ich
sterbe
I′d
like
to
do
somebody
a
favor"
Möchte
ich
jemandem
einen
Gefallen
tun"
And
out
of
his
pocket
came
a
rusty
old
key
Und
aus
seiner
Tasche
kam
ein
rostiger
alter
Schlüssel
Along
with
a
map
and
he
give
'em
to
me
Zusammen
mit
einer
Karte
und
er
gab
sie
mir
And
said
"Here′s
an
end
to
all
your
labor"
Und
sagte:
"Hier
ist
das
Ende
aller
deiner
Mühen"
"Way
down
in
Greensboro,
Tennessee
"Weit
unten
in
Greensboro,
Tennessee
In
the
back
of
Rusty's
Roadside
Cabaret
Hinten
in
Rusty's
Roadside
Cabaret
There′s
20,
000
in
unmarked
green
Liegen
20.000
in
unmarkiertem
Grün
The
money
I
stole
that's
in
the
machine
Das
Geld,
das
ich
gestohlen
habe,
das
in
dem
Automaten
hängt
That
hangs
on
the
wall
in
Rusty's
Roadside
men′s
room"
An
der
Wand
in
Rusty's
Roadside-Herrentoilette"
So,
three
nights
later
at
Rusty′s
door
Drei
Nächte
später
an
Rusty's
Tür
I
had
a
beer
and
then
I
had
one
more
Trank
ich
ein
Bier
und
dann
noch
eines
Then
I
headed
for
the
treasure
Dann
machte
ich
mich
auf
den
Weg
zum
Schatz
Just
like
old
Turnpike
Tom
had
said
Genau
wie
Turnpike
Tom
es
gesagt
hatte
The
machine
was
under
a
sign
which
read
Der
Automat
stand
unter
einem
Schild,
auf
dem
stand
Sanitary
3-for-a-quarter
Sanitär
3-für-ein-Viertel
So
I
took
out
the
key
and
I
broke
the
lock
Also
nahm
ich
den
Schlüssel
und
brach
das
Schloss
There
to
my
bewilderment
and
shock
Zu
meiner
Bestürzung
und
meinem
Schock
I
found
a
sign
which
read
"You've
just
been
had
Fand
ich
ein
Schild:
"Du
wurdest
gerade
reingelegt
In
a
sanitary
way
by
Turnpike
Tom
Auf
sanitäre
Weise
von
Turnpike
Tom
The
outlaw
with
the
fastest
sense
of
humor"
Dem
Outlaw
mit
dem
schnellsten
Sinn
für
Humor"
And
if
you
meet
someone
with
a
troubled
mind
Und
wenn
du
jemanden
triffst
mit
einem
sorgenvollen
Geist
Well,
just
give
him
the
key
and
feed
him
the
line
Gib
ihm
einfach
den
Schlüssel
und
erzähl
ihm
die
Geschichte
And
tell
him
his
days
will
soon
be
better
Und
sag
ihm,
seine
Tage
werden
bald
besser
Yes,
and
mister,
you′ve
been
taken
for
a
ride
Ja,
und
Mister,
du
wurdest
hereingelegt
There
ain't
nothin′
but
fools
gold
here
inside
Hier
drin
ist
nichts
als
Narrengold
Oh,
the
real
gold,
that's
inside
us
all
Oh,
das
echte
Gold,
das
ist
in
uns
allen
Remember
that
you
only
fall
for
Denk
daran,
dass
du
nur
dann
darauf
hereinfällst
Lies
and
stories
when
you
really
want
to
Für
Lügen
und
Geschichten,
wenn
du
es
wirklich
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.