Текст и перевод песни Steve Hofmeyr - Die Sprokie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jy
vertel
my
van
'n
land
met
sy
legendes,
You
tell
me
of
a
land
with
its
legends,
En
van
sprokies
wat
deur
dik
en
dun
bestaan.
And
of
fairytales
that
endure
through
thick
and
thin.
Liefde
wat
te
sterk
was,
Love
that
was
too
strong,
Vir
towenaars
en
ellendes;
For
wizards
and
miseries;
Liefde
wat
ons
weet
kan
nooit
vergaan.
Love
that
we
know
can
never
fade.
Ek
weet
daar
is
niemand
wat
die
wereld
weer
kan
wysmaak,
I
know
there
is
no
one
who
can
convince
the
world
again,
Want
daar
is
niemand
wat
sal
glo
wat
ons
twee
het,
Because
there
is
no
one
who
will
believe
what
we
two
have,
Sonder
helde
sonder
hemele;
waar
wyse
hekse
waak,
Without
heroes,
without
heavens;
where
wise
witches
watch,
Het
jy
my
met
n
prins
se
hart
kom
red.
You
came
and
saved
me
with
a
prince's
heart.
In
al
die
fabels
en
verhale
saam
In
all
the
fables
and
stories
together
Was
daar
nog
nooit
'n
vreemdeling
There
has
never
been
a
stranger
Met
liefde
wat
deur
alles
staan
soos
jy.
With
love
that
stands
through
everything
like
you.
Elke
keer
as
die
boek
toeslaan,
Every
time
the
book
closes,
Fluit-fluit
jou
storie
is
uit,
Whistle-whistle,
your
story
is
over,
Wil
ek
weet
of
jy
bestaan
vir
my,
I
want
to
know
if
you
exist
for
me,
'N
held
vir
my,
'n
held
vir
my?
A
hero
for
me,
a
hero
for
me?
Daar
is
'n
pyl
en
boog
in
al
jou
hart
se
woude,
There
is
a
bow
and
arrow
in
all
your
heart's
forests,
En
jy
stuur
briefies
oor
my
grys
kasteel
se
muur
And
you
send
letters
over
my
gray
castle's
wall
Buite
staan
jou
goue
koets
Outside
stands
your
golden
carriage
Wat
heelnag
teen
die
koue
Which
all
night
against
the
cold,
Vlinders
volg
en
dwergies
laat
bestuur.
Butterflies
follow
and
dwarfs
let
drive.
En
jou
swaard
hang
reg
om
reuse
te
verower,
And
your
sword
hangs
ready
to
conquer
giants,
Want
jy
weet
vir
jou
sal
ek
dieselfde
doen.
Because
you
know
I
would
do
the
same
for
you.
Wolwe
wag
om
elke
draai
Wolves
wait
around
every
corner
En
dan
is
daar
nog
rowers,
And
then
there
are
still
robbers,
Vat
my
nou,
voor
ander
dit
dalk
doen
Take
me
now,
before
others
might
do
it
In
al
die
fabels
en
verhale
saam
In
all
the
fables
and
stories
together
Was
daar
nog
nooit
'n
vreemdeling
There
has
never
been
a
stranger
Met
liefde
wat
deur
alles
staan
soos
jy.
With
love
that
stands
through
everything
like
you.
Elke
keer
as
die
boek
toeslaan,
Every
time
the
book
closes,
Fluit-fluit
jou
storie
is
uit,
Whistle-whistle,
your
story
is
over,
Wil
ek
weet
of
jy
bestaan
vir
my,
I
want
to
know
if
you
exist
for
me,
'N
held
vir
my,
'n
held
vir
my?
A
hero
for
me,
a
hero
for
me?
Al
die
fabels
en
verhale
saam
All
the
fables
and
stories
together
Was
daar
nog
nooit
'n
vreemdeling
There
has
never
been
a
stranger
Met
liefde
wat
deur
alles
staan
soos
jy,
With
love
that
stands
through
everything
like
you,
En
elke
keer
as
die
boek
toeslaan,
And
every
time
the
book
closes,
Fluit-fluit
jou
storie
is
uit,
Whistle-whistle,
your
story
is
over,
Wil
ek
weet
of
jy
bestaan
vir
my?
I
want
to
know
if
you
exist
for
me?
Al
die
fabels
en
verhale
saam
All
the
fables
and
stories
together
Was
daar
nog
nooit
'n
vreemdeling
There
has
never
been
a
stranger
Met
liefde
wat
deur
alles
staan
soos
jy,
With
love
that
stands
through
everything
like
you,
En
elke
keer
as
die
boek
toeslaan,
And
every
time
the
book
closes,
Fluit-fluit
jou
storie
is
uit,
Whistle-whistle,
your
story
is
over,
Wil
ek
weet
of
jy
bestaan
vir
my,
I
want
to
know
if
you
exist
for
me,
'N
held
vir
my,
'n
held
vir
my.
A
hero
for
me,
a
hero
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Hofmeyr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.