Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Old Promise
Ein Altes Versprechen
Alright,
look
Okay,
hör
zu
I
do
my
best
to
hide
my
pain
and
try
to
isolate
Ich
tu
mein
Bestes,
meinen
Schmerz
zu
verstecken
und
mich
abzuschotten
That's
the
only
place
I
find
is
safe,
at
night
I
lie
awake
Der
einzige
sichere
Ort,
nachts
wach
ich
lieg
und
trotz
There's
nothing
I
won't
try
to
take
until
my
mind
is
blank
Nichts,
was
ich
nicht
nehmen
würd,
bis
mein
Geist
leer
steht
I
disassociate
and
disconnect
entirely
from
time
and
space
Ich
dissoziiere,
lös
mich
los
von
Zeit
und
Raum
The
perfect
high
that
I
spent
my
whole
life
to
chase
Das
perfekte
High,
dem
ich
mein
Leben
lang
nachjag
If
I
knew
the
time
I'd
waste
just
trying
to
find
escape
Wüsst
ich,
wie
viel
Zeit
ich
verlier,
nur
um
dem
zu
entfliehn
They
say
some
divine
faith
will
decide
my
fate
Sie
sagen,
göttlicher
Glaube
wird
mein
Schicksal
bestimm
So
I
carry
that
weight
just
in
case
a
better
life
awaits
Also
trag
ich
die
Last,
falls
ein
besseres
Leben
wart
Let
go
of
the
shame
but
hold
on
to
the
pain
Lass
die
Scham
los,
doch
halt
den
Schmerz
fest
Now
I
long
for
the
days
things
no
longer
feel
the
same
Jetzt
sehn
ich
mich
nach
Tagen,
die
nicht
mehr
dieselben
sind
I
was
wrong
and
took
the
blame,
got
stronger
from
the
pain
Ich
lag
falsch,
nahm
die
Schuld,
wurde
stärker
durch
den
Schmerz
Hope
you
remember
me
and
not
the
monster
I
became
Hoff,
du
erinnerst
dich
an
mich,
nicht
das
Monster,
das
ich
ward
And
I'm
still
so
angry
but
I
have
to
let
it
go
Und
noch
immer
bin
ich
wütend,
doch
ich
muss
es
loslassn
Cause
if
I
can't
forgive
you
then
who
will
forgive
me
Denn
wenn
ich
dir
nicht
verzeih,
wer
wird
mir
dann
vergebn
You'll
never
even
know
but
I
choose
to
let
it
go
Du
wirsts
nie
erfahrn,
doch
ich
entscheid
mich
loszulassn
Cause
if
I
can't
forgive
you,
who
will
forgive
me
Denn
wenn
ich
dir
nicht
verzeih,
wer
wird
mir
dann
vergebn
There'll
come
a
day
where
this
all
fades
away
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
all
dies
verblasst
Just
know
that
I'm
keeping
that
promise
we
made
Weiß
nur,
ich
halte
das
Versprechen,
das
wir
gemacht
I'm
the
only
one
left
so
believe
when
I
say
Ich
bin
der
Einzige,
der
übrig
ist,
drum
glaub
mir
wenn
ich
sag
I
wouldn't
have
left
if
it
meant
you
would
stay
Ich
wär
nicht
gegangn,
wenn
du
geblieben
wärst
Yeah,
I
guess
that
part
of
my
life
is
over
Ja,
dieser
Teil
meines
Lebens
ist
vorbei
I
got
my
mind
sober,
I'm
still
trying
to
find
closure
Hab
klaren
Kopf
jetzt,
versuch
immer
noch,
abschließn
Sometimes
I
feel
fine,
other
days
it's
all
I
think
about
Manchmal
gehts,
doch
manchmal
dreht
sich
alles
nur
darum
I
know
I'm
missing
out
but
I
chose
to
take
a
different
route
Ich
weiß,
ich
verpass
was,
doch
ich
wählte
einen
andern
Weg
There's
a
lot
of
things
I've
grown
to
regret
So
vieles,
das
ich
bereu
inzwischen
hab
I
can't
move
on
yet
but
I
hope
to
forget
Kann
nicht
weiterzieh'n,
doch
hoff,
es
vergessn
zu
schaffn
It's
hot
and
I'm
freezing
then
it's
cold
and
I
sweat
Hitze
und
ich
zitter,
Kälte
und
ich
schwitz
A
dark
pit
in
my
stomach
and
a
hole
in
my
chest
Ein
dunkler
Abgrund
in
mir,
ein
Loch
in
der
Brust
You'll
always
have
a
piece
of
me
but
I
made
my
peace
with
that
Du
hast
immer
ein
Stück
von
mir,
doch
ich
habs
akzeptiert
Some
days
it
beats
me
back
but
I
still
proceed
to
act
Manchmal
schlags
mich
nieder,
doch
ich
kämpf
mich
weiter
vor
Keep
it
on
track
for
the
search
of
a
redeeming
path
Bleib
auf
Kurs,
suche
nach
einem
Weg
der
Rettung
Until
I'm
free
at
last
and
can
finally
leave
it
in
the
past
Bis
ich
endlich
frei
bin
und
es
hinter
mir
lassn
kann
I'd
trade
it
all
away
and
it
wouldn't
take
much
Ich
würd
alles
gebn,
es
braucht
nicht
mal
viel
For
nights
I
laid
down
and
prayed
that
I
wouldn't
wake
up
Für
Nächte,
in
denen
ich
betet,
ich
wach
niemals
auf
If
it
goes
unnoticed
and
fate
doesn't
know
or
care
Wenns
unbeachtet
bleibt
und
das
Schicksal
gleichgültig
ist
I'll
keep
that
old
promise
and
I'll
wait
when
there's
no
one
there
Halt
ich
das
alte
Versprechen
und
wart,
wenn
keiner
mehr
da
is
There'll
come
a
day
where
this
all
fades
away
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
all
dies
verblasst
Just
know
that
I'm
keeping
that
promise
we
made
Weiß
nur,
ich
halte
das
Versprechen,
das
wir
gemacht
I'm
the
only
one
left
so
believe
when
I
say
Ich
bin
der
Einzige,
der
übrig
ist,
drum
glaub
mir
wenn
ich
sag
I
wouldn't
have
left
if
it
meant
you
would
stay
Ich
wär
nicht
gegangn,
wenn
du
geblieben
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Stibich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.