R.I.P - Still Freshперевод на английский
Fresh
Lenon
Fresh
Lenon
A
tous
nos
potos,
tous
nos
ex-potos
To
all
our
homies,
all
our
ex-homies
R.I.P
R.I.P
Du
sang
sur
l'escabeau,
du
sang
sur
le
tableau
Blood
on
the
stepladder,
blood
on
the
canvas
On
n'aime
pas
te
voir
en
haut
We
don't
like
to
see
you
up
there
Descend
même
si
c'est
pas
beau
Come
down
even
if
it's
not
pretty
On
passait
notre
temps
à
thuger
We
used
to
spend
our
time
thugging
Se
prenant
pour
Gustavo
Pablo,
Thinking
we
were
Gustavo
Pablo,
Plata
o
plomo
Plata
o
plomo
Armé
sur
un
radeau
on
voulait
Armed
on
a
raft
we
wanted
Carjacker
ton
paquebot
To
carjack
your
yacht
On
soulevait
nos
ennemis
ensemble
We
used
to
lift
our
enemies
together
Quitte
à
finir
en
cendres
Even
if
it
meant
ending
up
in
ashes
Quitte
à
finir
en
cendres
Even
if
it
meant
ending
up
in
ashes
Tant
qu'on
était
ensemble
As
long
as
we
were
together
On
s'aime
toujours
mais
en
vrai
je
suis
pas
naïf
We
still
love
each
other
but
honestly,
I'm
not
naive
J'te
vois
plus
quand
je
regarde
dans
ma
life
I
don't
see
you
anymore
when
I
look
at
my
life
Le
temps
nous
a
séparé
mais
c'est
la
life
Time
has
separated
us,
but
that's
life
J'ai
cru,
puis
j'ai
vu,
donc
j'ai
su,
I
believed,
then
I
saw,
so
I
knew,
Dites
à
mon
père
qui
est
aux
cieux
Tell
my
father
who
is
in
heaven
Que
j'ai
vécu,
comme
j'ai
pu
That
I
lived,
as
best
I
could
J'ai
cru,
puis
j'ai
vu,
donc
j'ai
su
I
believed,
then
I
saw,
so
I
knew
Dites
à
celles
que
j'ai
déçu
que
je
les
ai
aimés
Tell
those
I
disappointed
that
I
loved
them
Comme
j'ai
pu
As
best
I
could
Elle
était
mon
amour,
elle
était
mon
amour
You
were
my
love,
you
were
my
love
Elle
était
mon
amie,
Elle
était
mon
amie
You
were
my
friend,
You
were
my
friend
Elle
était
à
nos
rêves,
elle
était
à
nos
trêves
You
were
in
our
dreams,
you
were
in
our
truces
Elle
était
mon
ennemie,
elle
est
plus
mon
ennemie
You
were
my
enemy,
you
are
no
longer
my
enemy
J'ai
pas
la
force
du
pardonneur
I
don't
have
the
strength
of
the
forgiver
J'ai
ma
part
d'horreur,
ma
part
d'honneur,
I
have
my
share
of
horror,
my
share
of
honor,
Les
reproches
c'est
ce
qui
fait
qu'on
s'est
séparé
The
reproaches
are
what
made
us
separate
Et
ici
qui
ne
commet
pas
d'erreurs
And
who
here
doesn't
make
mistakes
De
la
poussière
sous
les
photos
Dust
under
the
photos
De
l'époque
avec
les
potos
From
the
time
with
the
homies
Où
ça
distribuait
des
lolos
Where
we
were
handing
out
lolos
On
criait
en
cœur
fuck
la
popo
We
shouted
in
unison
fuck
the
cops
Et
puis
chacun
sa
route
And
then
each
to
his
own
path
La
street,
le
taff,
la
musique
ou
le
foot
The
street,
the
job,
the
music
or
the
football
Je
te
serre
la
mais,
je
continu
mon
chemin
et
plus
rien
à
foutre
I
shake
your
hand,
I
continue
my
way
and
nothing
else
matters
On
s'aime
toujours
mais
en
vrai
je
suis
pas
naïf
We
still
love
each
other
but
honestly,
I'm
not
naive
J'te
vois
plus
quand
je
regarde
dans
ma
life
I
don't
see
you
anymore
when
I
look
at
my
life
Le
temps
nous
a
séparé
mais
c'est
la
life
Time
has
separated
us,
but
that's
life
J'ai
cru,
puis
j'ai
vu,
donc
j'ai
su
I
believed,
then
I
saw,
so
I
knew
Dites
à
mon
père
qui
est
aux
cieux
Tell
my
father
who
is
in
heaven
Que
j'ai
vécu,
comme
j'ai
pu
That
I
lived,
as
best
I
could
J'ai
cru,
puis
j'ai
vu,
donc
j'ai
su
I
believed,
then
I
saw,
so
I
knew
Dites
à
celles
que
j'ai
déçu
que
je
les
ai
aimés
Tell
those
I
disappointed
that
I
loved
them
Comme
j'ai
pu
As
best
I
could
Elle
était
mon
amour,
elle
était
mon
amour
You
were
my
love,
you
were
my
love
Elle
était
mon
amie,
Elle
était
mon
amie
You
were
my
friend,
You
were
my
friend
Elle
était
à
nos
rêves,
elle
était
à
nos
trêves
You
were
in
our
dreams,
you
were
in
our
truces
Elle
était
mon
ennemie,
elle
est
plus
mon
ennemie
You
were
my
enemy,
you
are
no
longer
my
enemy
On
était
solidaire,
mais
le
temps
nous
a
séparé
We
were
united,
but
time
has
separated
us
Maintenant
je
suis
solitaire,
seul
égaré
Now
I
am
alone,
lost
and
astray
On
était
solidaire,
mais
le
temps
nous
a
séparé
We
were
united,
but
time
has
separated
us
Maintenant
je
suis
solitaire,
seul
égaré
Now
I
am
alone,
lost
and
astray
Оцените перевод
1 Mon ami
2 Collision
3 Demande moi
4 La folie
5 On dira rien
6 R.I.P
7 Delbor
8 Un autre
9 Jeune entrepreneur
10 Overdose
11 Sabali
12 De jour comme de nuit
13 Corner
14 Loin
15 Elle continue
16 Party
17 Dans la zone
18 Cœur Noir
19 Jamaica
20 Hype
21 Je te vois
22 Une danse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.