Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
If
you
go
away
on
the
summer
day
Wenn
du
an
einem
Sommertag
fortgehst
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Dann
könntest
du
genauso
gut
die
Sonne
mitnehmen
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
All
die
Vögel,
die
am
Sommerhimmel
flogen
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Als
unsere
Liebe
neu
war
und
unsere
Herzen
hochschlugen
When
the
day
was
young
and
the
night
was
long
Als
der
Tag
jung
war
und
die
Nacht
lang
war
And
the
moon
stood
still
for
the
night
birds
song
Und
der
Mond
stillstand
für
das
Lied
der
Nachtvögel
If
you
go
away,
Wenn
du
fortgehst,
If
you
go
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
go
away
Wenn
du
fortgehst
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
day
Aber
wenn
du
bleibst,
schenk'
ich
dir
einen
Tag
Like
no
day
has
been,
or
will
be
again
Wie
kein
Tag
je
war
oder
wieder
sein
wird
Well
sail
on
the
sun,
well
ride
on
the
rain
Wir
segeln
auf
der
Sonne,
wir
reiten
auf
dem
Regen
Well
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Wir
sprechen
mit
den
Bäumen
und
verehren
den
Wind
Then
if
you
go,
I
will
understand
Wenn
du
dann
gehst,
werde
ich
es
verstehen
Leave
me
just
enough
love
to
hold
up
my
hand
Lass
mir
nur
genug
Liebe,
um
meine
Hand
zu
halten
If
you
go
away,
Wenn
du
fortgehst,
If
you
go
away
Wenn
du
fortgehst
If
you
go
away
Wenn
du
fortgehst
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Il
faut
oublier
Il
faut
oublier
Tout
peut
s'oublier
Tout
peut
s'oublier
Qui
s'enfuit
déjà
Qui
s'enfuit
déjà
Oublier
le
temps
Oublier
le
temps
Des
malentendus
Des
malentendus
Et
le
temps
perdu
Et
le
temps
perdu
A
savoir
comment
A
savoir
comment
Oublier
ces
heures
Oublier
ces
heures
Qui
tuaient
parfois
Qui
tuaient
parfois
A
coups
de
pourquoi
A
coups
de
pourquoi
Le
coeur
du
bonheur
Le
coeur
du
bonheur
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
night
Aber
wenn
du
bleibst,
schenk'
ich
dir
eine
Nacht
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Wie
keine
Nacht
je
war
oder
wieder
sein
wird
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
ride
on
your
touch
Ich
segle
auf
deinem
Lächeln,
ich
reite
auf
deiner
Berührung
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
you
so
much
Ich
spreche
zu
deinen
Augen,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe
Then
if
you
go
I
will
understand
Wenn
du
dann
gehst,
werde
ich
es
verstehen
Leave
me
just
enough
love
to
hold
in
my
hand
Lass
mir
nur
genug
Liebe,
um
sie
in
meiner
Hand
zu
halten
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas,
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
If
you
go
away
as
I
know
you
must
Wenn
du
fortgehst,
wie
ich
weiß,
dass
du
musst
There
is
nothing
left
in
this
world
to
trust
Gibt
es
nichts
mehr
auf
dieser
Welt,
dem
man
trauen
kann
Just
an
empty
room
full
of
empty
space
Nur
ein
leerer
Raum,
voller
leerem
Raum
Like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Wie
der
leere
Blick,
den
ich
auf
deinem
Gesicht
sehe
Oh
I
love
to
be
Oh,
ich
möchte
sein
L'ombre
de
ton
ombre
L'ombre
de
ton
ombre
L'ombre
de
ta
main
L'ombre
de
ta
main
L'ombre
de
ton
chien
L'ombre
de
ton
chien
Ne
me
quitte
pas
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
ne
me
quitte
pas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.