Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bromham-Cole-Gadd-Giles
Bromham-Cole-Gadd-Giles
Guess
you'd
better
move
on
Думаю,
тебе
лучше
двигаться
дальше,
You'd
better
hurry
fast
Тебе
лучше
поторопиться.
There's
a
place
that
you
can
go
to
Есть
место,
куда
ты
можешь
пойти,
You
don't
have
to
be
asked
Тебе
не
нужно
спрашивать
разрешения.
It's
called
a
lunatic
asylum
Это
называется
психиатрическая
больница,
Where
all
'the
happies'
go
Куда
отправляются
все
"счастливые".
You
can
spend
the
rest
of
your
days
Ты
можешь
провести
остаток
своих
дней,
Watching
daisies
as
they
grow
Наблюдая,
как
растут
ромашки.
Move
on,
move
on,
move
on,
move
on
Двигайся
дальше,
двигайся
дальше,
двигайся
дальше,
двигайся
дальше.
Better
move
on
baby
Лучше
двигайся
дальше,
детка.
Better
hurry
fast
Лучше
поторопись.
There's
a
place
that
you
can
go
Есть
место,
куда
ты
можешь
пойти,
You
don't
have
to
be
asked
Тебе
не
нужно
спрашивать
разрешения.
Get
yourself
together
give
yourself
a
chance
Возьми
себя
в
руки,
дай
себе
шанс,
Then
you'll
have
to
find
out
Тогда
ты
поймешь,
Baby
you
ain't
mine
Детка,
ты
не
моя.
Move
on,
move
on,
move
on,
move
on
Двигайся
дальше,
двигайся
дальше,
двигайся
дальше,
двигайся
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Gadd, Derek Roy Bromham, Gary Stephen Giles, Richard William Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.