Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaon Rate Jodi
Wenn in der Regennacht
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Wenn
in
der
Regennacht
Erinnerungen
an
mich
wach
werden,
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
draußen
tobt
der
Sturm,
Tränen
fließen
aus
den
Augen.
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Wenn
in
der
Regennacht
Erinnerungen
an
mich
wach
werden,
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
draußen
tobt
der
Sturm,
Tränen
fließen
aus
den
Augen.
শাওন
রাতে
যদি
Wenn
in
der
Regennacht...
ভুলিয়ো
স্মৃতি
মম,
নিশীথ
স্বপনসম
Vergiss
meine
Erinnerungen,
wie
einen
nächtlichen
Traum,
ভুলিয়ো
স্মৃতি
মম,
নিশীথ
স্বপনসম
Vergiss
meine
Erinnerungen,
wie
einen
nächtlichen
Traum,
আঁচলের
গাঁথা
মালা
ফেলিয়ো
পথ
'পরে
wirf
die
Girlande,
die
du
geknüpft
hast,
auf
den
Weg.
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
draußen
tobt
der
Sturm,
Tränen
fließen
aus
den
Augen.
শাওন
রাতে
যদি
Wenn
in
der
Regennacht...
ঝরিবে
পূবালী
বায়
গহন
দূর
বনে
Der
Ostwind
wird
wehen,
tief
im
fernen
Wald,
রহিবে
চাহি
তুমি
একেলা
বাতায়নে
du
wirst
alleine
am
Fenster
stehen
und
warten.
বিরহী
কুহু
কেকা
গাহিবে
নীপ-শাখে
Der
einsame
Kuckuck
und
der
Pfau
werden
im
Nipa-Zweig
singen,
যমুনা
নদী
পাড়ে
শুনিবে
কে
যেন
ডাকে
am
Ufer
des
Flusses
Yamuna
wirst
du
hören,
wie
jemand
ruft.
বিজলী
দীপ-শিখা
খুঁজিবে
তোমায়,
প্রিয়া
Das
Licht
des
Blitzes
wird
dich
suchen,
meine
Liebe,
দু'হাতে
ঢেকো
আঁখি
যদি
গো
জলে
ভরে
bedecke
deine
Augen
mit
beiden
Händen,
wenn
sie
sich
mit
Tränen
füllen.
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
draußen
tobt
der
Sturm,
Tränen
fließen
aus
den
Augen.
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Wenn
in
der
Regennacht
Erinnerungen
an
mich
wach
werden,
শাওন
রাতে
যদি
Wenn
in
der
Regennacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazi Islam, Jagnmoy Mitra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.